"المرحلتين الثانية والثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • des phases II et III
        
    • les deuxième et troisième phases
        
    • des deuxième et troisième phases
        
    • les phases II et III
        
    • phase II et de la phase III
        
    • des deuxième et troisième étapes
        
    • le deuxième et le troisième cycles
        
    • deuxième et la troisième phases
        
    • deuxième et à la troisième phase
        
    Elle a constaté que la torture avait été pratiquée à grande échelle et de manière systématique en Libye tout au long des phases II et III du conflit. UN وخلصت اللجنة إلى أن التعذيب ارتُكب في ليبيا على نحو واسع النطاق ومنهجي في المرحلتين الثانية والثالثة من النزاع.
    :: Achèvement des phases II et III de la mise en place de la Base d'appui de Valence Services d'appui UN :: إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    les deuxième et troisième phases toutefois ont dû être suspendues en raison des conditions météorologiques défavorables. UN ولكن كان لا بد من تعليق المرحلتين الثانية والثالثة بسبب الأحوال الجوية غير المواتية.
    Avec l'assistance du PNUD, un descriptif de projet approprié est en cours d'élaboration pour les deuxième et troisième phases du programme. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إعداد مشروع وثيقة مناسبة لتغطية المرحلتين الثانية والثالثة من البرنامج.
    Le retard intervenu dans la mise en oeuvre des deuxième et troisième phases du déploiement des observateurs militaires s'est traduit par une réduction de 241 500 dollars des dépenses afférentes au personnel militaire. UN وقد أسفر التأخير في تنفيذ المرحلتين الثانية والثالثة لنشر المراقبين العسكريين إلى تخفيضات في التكلفة بلغت ٠٠٥ ١٤٢ دولار تحت بند تكاليف الموظفين العسكريين.
    Cinq des neuf pays de la phase I seront repris dans les phases II et III. UN وستدمج خمسة من البلدان التي تشملها المرحلة اﻷولى وعددها تسعة في المرحلتين الثانية والثالثة.
    e) Phase V. Cette phase consiste à examiner périodiquement et mettre à jour tous les trois ans les normes de la phase II et de la phase III, le premier examen étant prévu pour mars 1998. UN سوف تشمل هذه المرحلة القيام دوريا بإجراء استعراض واستكمال لمعايير المرحلتين الثانية والثالثة على أن يتم الفراغ منهما مرة كل ثلاث سنوات، ومن المزمع إجراء الاستعراض اﻷول في شهر آذار/مارس ١٩٩٨.
    Il s'agit de la première étape d'un processus en trois étapes, et nous espérons que le Gouvernement israélien fera davantage lors des deuxième et troisième étapes. UN وليس هذا سوى الخطوة اﻷولى في عملية مؤلفة من ثــلاث مراحل، ونأمل أن تفعل حكومة إسرائيل المزيد في المرحلتين الثانية والثالثة.
    Il en ressort que le taux est en baisse et est plus faible pour les filles aussi bien dans le premier que dans le deuxième et le troisième cycles. UN ويتضح أن المعدل في انخفاض وأنه يقل بالنسبة للإناث سواء في المرحلة الأولى أو في المرحلتين الثانية والثالثة.
    Applications hébergées Achèvement des phases II et III de la mise en place de la Base d'appui de Valence UN إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة لإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Si la mise en œuvre de la phase I de cette initiative se trouve à un stade avancé, les travaux au titre des phases II et III n'ont pas encore commencé. UN وقد قطع تنفيذ المرحلة الأولى من هذه المبادرة شوطاً متقدماً في حين أن العمل على المرحلتين الثانية والثالثة لم يبدأ بعد.
    Il ressort clairement des rapports sur l'avancement du projet que des éléments importants des phases II et III n'étaient pas prêts au début de 1990 et que d'autres opérations préparatoires n'étaient que partiellement terminées. UN وواضح من التقارير المعدة عن حالة المشروع أن وحدات هامة من المرحلتين الثانية والثالثة لم تكن جاهزة للتنفيذ في وقت مبكر من عام ١٩٩٠ وأن التحضيرات اﻷخرى كانت مستكملة بصورة جزئية فقط في أفضل اﻷحوال.
    La délégation japonaise invite le Secrétariat à continuer d'étudier les moyens d'améliorer l'efficacité dans les " deuxième " et " troisième " phases de la restructuration et espère que le Conseil de l'efficacité nouvellement créé obtiendra rapidement des résultats substantiels. UN وحث اﻷمانة العامة على مواصلة التماس الطرق الكفيلة لتحقيق الكفاءة في المرحلتين الثانية والثالثة معربا عن اﻷمل في أن ينجم عن فرقة العمل المعنية بالكفاءة، المنشأة مؤخرا، نتائج ملموسة في مرحلة قريبة.
    Il établirait une évaluation détaillée de l'environnement commercial général sur laquelle s'appuieront les deuxième et troisième phases. UN وستكون النتيجة النهائية لهذه المرحلة هي وضع تقييم مدعم بالوثائق للبيئة التجارية العامة يوفر أساساً لتصميم المرحلتين الثانية والثالثة.
    Il a noté qu'il n'avait pas encore été décidé de la manière de passer de la deuxième à la troisième phase ni, effectivement, du fait de savoir si les deuxième et troisième phases pouvaient être fusionnées. UN ولاحظ الفريق العامل أنّه لا يزال يتعيَّن النظر في كيفية الانتقال من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة، أو بالأحرى فيما إذا كان يمكن دمج المرحلتين الثانية والثالثة في مرحلة واحدة.
    Face aux chocs et aux crises caractéristiques des deuxième et troisième phases, il est indispensable d'adopter des mesures plus ciblées compatibles avec le temps plus court disponible pour prévenir la commission de crimes. UN وتتطلب معالجة الصدمات والأزمات التي تصاحب عادة المرحلتين الثانية والثالثة اتخاذ تدابير محددة الهدف على نحو أدق يعكس ضيق الوقت المتاح لمنع ارتكاب الجرائم.
    Le secrétariat veillerait aussi à ce que le gouvernement prenne part aux préparatifs et à la mise en œuvre ultérieure des deuxième et troisième phases du projet. UN وأفاد المتكلم بأنّ الأمانة سوف تضمن مشاركة الحكومة قبل توسيع المشروع إلى المرحلتين الثانية والثالثة وخلال تنفيذه في المستقبل.
    La Division des achats poursuit la mise en œuvre des deuxième et troisième phases du programme, l'idée étant que les fonctionnaires soient certifiés dans le domaine qui est le leur. UN 31 - وتواصل شعبة المشتريات تنفيذ المرحلتين الثانية والثالثة للبرنامج بهدف منح موظفي المشتريات شهادات في مجال عملهم.
    Dans le secteur agricole, le processus d'approbation des demandes a été plus rapide pour les phases II et III que pour la phase I, ce qui a contribué à l'acheminement des produits en temps voulu. UN وفي القطاع الزراعي، كانت عملية الموافقة على الطلبات في إطار المرحلتين الثانية والثالثة أسرع منها في المرحلة اﻷولى وساعد ذلك في تحسين توقيت تسليم الشحنات.
    La phase I des travaux a été menée à bien et les phases II et III devaient être exécutées au cours de l'exercice 2010-2011. UN وقد أنجزت المرحلة الأولى ويتوقع إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة خلال الفترة 2010/2011.
    Le Groupe de travail s'est réuni durant la semaine du 24 au 28 janvier 2000 pour examiner et mettre à jour les normes de la phase II et de la phase III en application de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل خلال الأسبوع من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000 لإجراء الاستعراض الدوري لمعايير المرحلتين الثانية والثالثة بمقتضى قرار الجمعية العامة 49/233.
    39. Quant aux étapes suivantes du programme d'intégration, l'article 2:11 de l'Accord stipule que les programmes d'intégration qui seront appliqués lors des deuxième et troisième étapes doivent être notifiés à l'Organe de supervision des textiles (OSpT) 12 mois avant qu'ils ne prennent effet. UN ٩٣- وفيما يتعلق بالمراحل التالية في برنامج الادماج، تنص المادة ٢:١١ على أن يحاط جهاز مراقبة المنسوجات علماً بالمنتجات التي ستدمج في المرحلتين الثانية والثالثة قبل اثنى عشر عشرا من دخولها حيز التنفيذ.
    56. Tous les établissements d'enseignement supérieur ont introduit un quota national pour le deuxième et le troisième cycles de l'année universitaire 2012/13, et il a été convenu avec les établissements universitaires publics que 5 % des étudiants bénéficieraient de la gratuité des études. UN 56- واعتمدت جميع مؤسسات التعليم العالي حصة حكومية من مقاعد المرحلتين الثانية والثالثة من التعليم العالي للسنة الدراسية 2012/2013، واتُفق مع الجامعات الحكومية على توفير الدراسة مجاناً ل5 في المائة من الطلاب.
    Cette période de consultations pourrait se tenir entre la deuxième et la troisième phases du planning actuel de la Commission. UN وينبغي أن ترد فترة المشاورات المقترحة بين المرحلتين الثانية والثالثة من الجدول الزمني الحالي للجنة.
    386. Le deuxième projet comprenait deux contrats prévoyant des travaux relatifs à la deuxième et à la troisième phase d'un projet que Niigata appelle < < Inoc Missan Oil Field Development > > . UN 386- وأما المشروع الثاني فتمثل في عقدين للعمل على المرحلتين الثانية والثالثة من مشروع تشير إليه نيغاتا باسم " تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus