Dans son premier rapport d'étape, le Comité avait fait 13 recommandations, dont 3 ont été appliquées en 2012. | UN | وكان المجلس قد قدم في تقريره المرحلي الأول 13 توصية نُفّذ ثلاث منها في عام 2012. |
premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Le tableau 4 donne la répartition actuelle des ressources présentées dans le premier rapport d'étape et le redéploiement proposé. | UN | ويرد في الجدول 4 أدناه التوزيع الحالي للموارد على النحو الوارد في التقرير المرحلي الأول وإعادة التوزيع المقترحة. |
premier rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Libéria | UN | التقرير المرحلي الأول للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Après avoir reçu le rapport intérimaire de la Turquie, la Commission a présenté son premier rapport de situation au Secrétaire général à la mi-septembre. | UN | وبعد أن تلقى الفريق التقرير التركي المؤقت، قام الفريق برفع تقريره المرحلي الأول إلى الأمين العام في أواسط أيلول/سبتمبر. |
Après avoir reçu le rapport d'étape turc, le Comité a soumis son premier rapport d'activité au Secrétaire général à la mi-septembre. | UN | وبعد تلقيه التقرير المؤقت التركي، قدم الفريق تقريره المرحلي الأول للأمين العام في منتصف أيلول/سبتمبر. |
III. premier rapport d'étape sur le progiciel | UN | ثالثاً - التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré, A/64/380 | UN | التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، A/64/380؛ |
III. premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | ثالثا - التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Une explication détaillée de la méthodologie utilisée est donnée à l'annexe I du premier rapport d'étape (A/64/380). | UN | ويمكن الاطلاع على شرح مفصل للمنهجية المطبقة في المرفق الأول من التقرير المرحلي الأول (A/64/380). |
i) premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré (résolution 63/262, sect. II); | UN | ' 1` التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة (القرار 63/262، الجزء " ثانيا " )؛ |
En mars, on s'est attelé à la mise en place du Mécanisme de contrôle et de suivi, tandis que le premier rapport d'étape sur la mise en œuvre du Cadre stratégique est attendu pour la fin du mois de mai. | UN | وفي آذار/مارس، بدأ العمل على إنشاء آلية الرصد والتتبع، ومن المتوقع أن يصدر التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي بحلول نهاية أيار/مايو. |
Le Comité consultatif rappelle que l'analyse des avantages d'ordre quantitatif réalisée par le Secrétaire général dans son premier rapport d'étape donnait des détails sur les gains de productivité et d'efficacité qui permettraient de réaliser des économies. | UN | 46 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تحليل الفوائد الكمية المقدم في التقرير المرحلي الأول قد شمل تفاصيل عن الإنتاجية والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الكامنة في وفورات التكلفة. |
premier rapport intérimaire sur la Mission des Nations Unies au Libéria | UN | التقرير المرحلي الأول بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Les recommandations issues de l'examen du premier rapport intérimaire ont été également considérées dans l'évaluation des progrès. | UN | وقد أُولي أيضا الاعتبار لدى تقييم التقدم، للتوصيات المنبثقة من النظر في التقرير المرحلي الأول. |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés: premier rapport d'activité | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول: التقرير المرحلي الأول |
premier rapport intérimaire de la Présidente de la Commission de l'Union africaine sur la situation au Sahara occidental | UN | التقرير المرحلي الأول لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصحراء الغربية |
premier rapport intérimaire de la Commission de l'Union africaine sur la situation en Républicaine centrafricaine et les activités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine | UN | التقرير المرحلي الأول لمفوضية الاتحاد الأفريقي عن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |