"المرحلي الحادي عشر" - Traduction Arabe en Français

    • onzième
        
    onzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الحادي عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Le Comité prie le Secrétaire général de présenter un plan clairement défini dans le onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    onzième rapport périodique sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير المرحلي الحادي عشر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    onzième RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA MISSION UN مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الحادي عشر لﻷمين العام
    Un calendrier remanié serait présenté dans le onzième rapport annuel. UN وأُبلغت اللجنة بأنه سيجري موافاة الجمعية العامة بجدول زمني معدل في التقرير المرحلي الحادي عشر.
    onzième rapport périodique du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير المرحلي الحادي عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    onzième rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقريـر المرحلي الحادي عشر للأمين العــام عـن عملية الأمــم المتحــدة في كوت ديفوار
    Le Secrétaire général devrait être prié de présenter, dans le cadre du onzième rapport intérimaire sur le SIG, des renseignements détaillés sur l'application de ces recommandations. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في ثنايا تقريره المرحلي الحادي عشر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل معلومات تفصيلية عن تنفيذ توصيات الخبراء.
    onzième rapport intérimaire du Secrétaire général UN التقرير المرحلي الحادي عشر لﻷمين العام
    Cette question sera traitée dans le onzième rapport intérimaire qui sera présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN سيتم معالجة هذا الموضوع في التقرير المرحلي الحادي عشر لﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général devrait être prié de présenter, dans le cadre du onzième rapport intérimaire sur le SIG, des renseignements détaillés sur l’application de ces recommandations. UN وينبغي أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في ثنايا تقريره المرحلي الحادي عشر عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل معلومات تفصيلية عن تنفيذ توصيات الخبراء.
    Le présent additif fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du onzième rapport annuel, en août 2013. UN وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013.
    Les informations relatives aux locaux transitoires figurent aux paragraphes 23 à 29 et au tableau 1 du onzième rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 14 - ترد معلومات عن أماكن الإيواء المؤقت في الفقرات من 23 إلى 29 وفي الجدول 1 من التقرير المرحلي الحادي عشر.
    Le Comité consultatif note, d'après le tableau 5 du onzième rapport annuel, que les prévisions de dépenses pour 2014 comprennent 2 millions de dollars au titre des services contractuels de conception. UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 5 من التقرير المرحلي الحادي عشر أن الاحتياجات لعام 2014 تشمل مبلغا قدره مليونا دولار للخدمات التعاقدية لأعمال التصميم.
    Le Comité consultatif constate que les différents tableaux relatifs aux dépenses présentés dans le onzième rapport annuel n'indiquent pas séparément le coût de la démolition du bâtiment temporaire de la pelouse nord. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف جداول التكاليف الواردة في التقرير المرحلي الحادي عشر لا تكشف ولا تحدِّد بشكل منفصل تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    En conséquence, le Secrétaire général devrait fournir des informations sur ces points à l'Assemblée générale, dans le cadre de l'examen du onzième rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN ولذلك، ينبغي أن يقدم الأمين العام المعلومات ذات الصلة إلى الجمعية العامة في سياق استعراضها للتقرير المرحلي الحادي عشر بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    S/2006/939 onzième rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire [A A C E F R] UN S/2006/939 التقريـر المرحلي الحادي عشر للأمين العــام عـن عملية الأمــم المتحــدة في كوت ديفوار [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de rendre compte de la mise en œuvre des méthodes d'utilisation souple des bureaux dans son onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن تنفيذ الاستخدام المرن للحيز المكتبي في التقرير المرحلي الحادي عشر.
    Il recommande que, dans son onzième rapport intérimaire, le Secrétaire général propose un plan de maintenance à long terme du SIG, qui tienne également compte de la nécessité de faire bénéficier celui-ci des derniers progrès technologiques. UN وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يقترح، في تقريره المرحلي الحادي عشر بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل، خطة تشغيل طويلة الأجل للنظام، يراعي فيها أيضا الحاجة إلى كفالة استكمال النظام وتحديثه وفق آخر ما تتوصل إليه التكنولوجيا من تقدم.
    Il recommande que, dans son onzième rapport intérimaire, le Secrétaire général propose un plan de maintenance à long terme du Système, qui tienne également compte de la nécessité de faire bénéficier celui-ci des derniers progrès technologiques. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام بأن يقترح، في تقريره المرحلي الحادي عشر بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، خطة تشغيل طويلة اﻷجل للنظام، يراعي فيها أيضا الحاجة إلى كفالة استكمال النظام وتحديثه وفق آخر ما تتوصل إليه التكنولوجيا من تقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus