"المرحلي بشأن تنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • intérimaire sur l'application
        
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives à des aspects fondamentaux du commerce et du développement UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالقضايا الرئيسية للتجارة والتنمية
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالنقل وتيسير التجارة
    Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux activités interdivisions de renforcement des capacités UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة ببناء قدرات مختلف الشُّعب
    RAPPORT intérimaire sur l'application DES RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LA COMMISSION UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات اللجنة
    Rapport intérimaire sur l'application de l'Accord de paix global UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل*
    Il a suggéré que le rapport intérimaire sur l'application des recommandations concertées occupe la première place dans les travaux de la Commission, de manière à orienter l'examen des autres points. UN واقترح أن يكون التقرير المرحلي بشأن تنفيذ التوصيات المتفق عليها أول بند ضمن أعمال اللجنة، الأمر الذي من شأنه توجيه دفة النقاش بشأن البنود التالية.
    67. Le secrétariat a présenté le < < Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux produits de base > > (TD/B/C.I/18). UN 67- عرضت الأمانة " التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالسلع الأساسية " (TD/B/C.I/18).
    68. Le secrétariat a présenté le < < Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce > > (TD/B/C.I/19). UN 68- عرضت الأمانة " التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالنقل وتيسير التجارة " (TD/B/C.I/19).
    Le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique présentera un rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra concernant les travaux sur la science, la technologie, l'innovation et les TIC, ainsi qu'un rapport intitulé DTL Activity Report 2010. UN أما عرض التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقرير نشاط شعبة التكنولوجيا والإمداديات لعام 2010 فسيتولاه مدير شعبة التكنولوجيا والإمداديات.
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes (pour examen) UN (ح) التقرير المرحلي بشأن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي (للنظر)
    102. La Commission a pris note du Rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission, distribué sous la cote TD/B/COM.2/39, ainsi que du rapport sur les activités de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présenté par le secrétariat. UN 102- أحاطت اللجنة علماً بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، كما ورد في الوثيقة TD/B/COM.2/39، وتقرير أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع الذي عرضته الأمانة.
    81. Le secrétariat a présenté son rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux activités interdivisions de renforcement des capacités (TD/B/C.I/12). UN 81- قدمت الأمانة تقريرها المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات (TD/B/C.I/12).
    À cet égard, le Président se félicite de la contribution du Gouvernement sierra-léonais à l'établissement du rapport intérimaire sur l'application du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/2/SLE/9) et des efforts infatigables des membres de la formation Sierra Leone aux fins de l'application du Cadre. UN ورحب في هذا الصدد بإسهام حكومة سيراليون في التقرير المرحلي بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/9) وبالجهود المضنية لأعضاء تشكيلة سيراليون في تنفيذ ذلك الإطار.
    f) Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (PAM), sur le budget du PAM pour l'exercice biennal 2000-2001, le rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées par le Commissaire aux comptes pour l'exercice 1996-1997 et le financement des engagements cumulés au titre de l'assurance maladie après cessation de service (WFP/EB.3/99/3 (A, B, C)/2); UN (و) المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2000-2001 وعن التقرير المرحلي بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي (1996-1997) وعن تمويل الالتزامات الطبية لما بعد الخدمة لمجلس الأغذية العالمي (WFP/EB.3/99/3 (A, B, C)/2)؛
    73. Le secrétariat a présenté son rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives à des aspects fondamentaux du commerce et du développement (TD/B/C.I/9), s'inspirant également du document intitulé DITC Activity Report 2009 (UNCTAD/DITC/2010/1). UN 73- قدمت الأمانة تقريرها المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالقضايا الرئيسية في التجارة والتنمية (TD/B/C.I/9) مستعينة أيضا بتقرير شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية عن أنشطتها لعام 2009 (UNCTAD/DITC/2010/1).
    71. Le secrétariat a présenté le < < Rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux activités interdivisions de renforcement des capacités > > (TD/B/C.I/20), et a renvoyé les délégations au chapitre 2 du Rapport d'activité 2010 de la Division de la technologie et de la logistique (UNCTAD/DTL/2011/1), dans lequel elles trouveraient des renseignements complémentaires. UN 71- عرضت الأمانة " التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة ببناء قدرات مختلف الشُّعب " (TD/B/C.I/20)، وأشارت إلى الفصل 2 من التقرير المتعلق بنشاط شعبة التكنولوجيا والخدمات اللوجستية لعام 2010 (UNCTAD/DTL/2011/1) الذي يتضمن معلومات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus