"المرسوم التنفيذي رقم" - Traduction Arabe en Français

    • décret exécutif no
        
    • décret no
        
    • décret-loi
        
    266. Il importe également de citer le décret exécutif no 90-250 du 18 août 1990 portant création du Conseil national de la culture : UN ٦٦٢- ويجب أيضا الاشارة الى المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٠٥٢ المؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن إنشاء المجلس الوطني للثقافة:
    Le décret exécutif no 263 de 2009 fixe les nouveaux montants du salaire minimum applicables sur tout le territoire national, en fonction de l'activité économique, de la profession et de la taille de l'entreprise. UN ويحدد المرسوم التنفيذي رقم 263 لعام 2009 الحد الوطني الأدنى للأجور، وهو يتفاوت حسب المهنة وحجم مؤسسة العمل.
    Le décret exécutif no 468 dispose notamment ce qui suit : UN وينص المرسوم التنفيذي رقم 468 على أمور منها ما يلي:
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de suspendre l'application du décret no 1247 de 2012 et d'y substituer des dispositions législatives élaborées en concertation avec les peuples autochtones pour réglementer le droit à la consultation, et de procéder aux consultations prélégislatives voulues. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعليق تنفيذ المرسوم التنفيذي رقم 1247 المؤرخ 2012 وأن تعمل عوضاً عن ذلك مع الشعوب الأصلية بغية وضع تدابير تشريعية تحكم ممارسة الحق في التشاور معها وأن تُجري قبل ذلك مشاورات حول التشريع المقترح.
    La Commission de la réforme législative a été créée par le décret no 20 du 11 juin 2009. UN أنشئت لجنة إصلاح القانون بموجب المرسوم التنفيذي رقم 20 المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2009.
    Le décret exécutif no 56 interdisait la discrimination fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelles. UN ويحظر المرسوم التنفيذي رقم 56 التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    268. Le décret exécutif no 90-234 du 28 juillet 1990 fixant les règles d'organisation et de fonctionnement des services de la promotion de la jeunesse de la wilaya UN ٨٦٢- المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٤٣٢ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٠٩٩١ والمحدد لقواعد تنظيم وأداء أجهزة تشجيع الشباب في الولاية:
    Parmi les attributions du Conseil national pour la femme, créé par le décret exécutif no 70 du 27 juillet 1995, il convient de citer les suivantes : UN وقد أنشئ المجلس الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٠ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. ويضطلع المجلس، في جملة أمور، بالمهام التالية:
    En outre, le décret exécutif no 77 du 30 août 1995 a créé la Direction nationale des affaires féminines, qui a notamment pour attributions : UN وباﻹضافة إلى المجلس، أنشئ أيضا المكتب الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٧ المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    124. Les attributions du Délégué présidentiel aux droits de l'homme sont réglementées par le décret exécutif no 7. UN ٤٢١- وينظم المرسوم التنفيذي رقم ٧ عمل المندوب الرئاسي لحقوق الانسان.
    Par ailleurs, les articles 72, 73 et 74 du décret exécutif no 23 du 10 février 1988 relatif à la procédure d'asile n'ont pas été respectés. UN كما انتهكت المواد 72 و73 و74 من المرسوم التنفيذي رقم 23 المؤرخ 10 شباط/فبراير 1988 بشأن إجراءات اللجوء.
    Pour mettre en œuvre les dispositions de la Constitution, le Panama a adopté la loi no 55 de 2003 portant réorganisation du système pénitentiaire, qui est régie par le décret exécutif no 393 de 2005, et la loi no 40 de 1999 sur le régime spécial de responsabilité pénale des adolescents. UN وتُنفذ الأحكام الدستورية في هذا الصدد بموجب القرار رقم 55 لعام 2003 بشأن إعادة هيكلة نظام السجون، على النحو الذي ينظمه المرسوم التنفيذي رقم 393 لعام 2005 والقانون رقم 40 لعام 1999 بشأن النظام الخاص الذي يحكم مسؤولية القصّر الجنائية.
    98. C'est à cette fin qu'a été pris le décret exécutif no 26 de 2009, qui fixe les normes réglementant l'ouverture et le fonctionnement des foyers d'accueil pour enfants et adolescents. UN 98- ويحدد المرسوم التنفيذي رقم 26 لهذا الغرض قواعد تحكم فتح وتسيير دور إيواء للأطفال والمراهقين.
    Le décret exécutif no 56, publié en mai 2010, interdit strictement dans l'administration publique tout acte de discrimination fondée sur ces motifs. UN ويحظر المرسوم التنفيذي رقم 56 المعتمد في أيار/مايو 2010 حظراً باتاً التمييز في الإدارة العامة على هذه الأسس.
    Le décret exécutif no 2625 du 7 mai 2002 a proclamé un état d'exception national pour les transports terrestres. UN وأعلنت حالة الطوارئ الوطنية فيما يتعلق بالنقل البري بموجب المرسوم التنفيذي رقم 2625 الصادر في 7 أيار/مايو 2002.
    décret exécutif no 443 du 5 novembre 2001 < < développant l'article no 491 de la loi no 3 de mai 1994 > > UN المرسوم التنفيذي رقم 443 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001- بشأن المادة رقم 491 من القانون رقم 3 لعام 1994
    décret exécutif no 103 du 1er septembre 2004 UN المرسوم التنفيذي رقم 103 المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2004
    décret no 3 du 28 janvier 1999 fixant les conditions d'ouverture et de fonctionnement des centres de soins, foyers et refuges pour les personnes âgées UN المرسوم التنفيذي رقم 3 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 1999 الذي يضع قواعد لافتتاح وتشغيل مراكز رعاية الطفل ومراكز إيواء وملاجئ للكبار والمسنين
    décret no 23 du 24 juin 1999 portant création du Conseil des personnes âgées UN المرسوم التنفيذي رقم 23 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1999 الذي أنشئ بموجبه المجلس المعني بشؤون الكبار والمسنين
    décret no 31 du 16 avril 2001 portant création du Système national de formation sexospécifique UN المرسوم التنفيذي رقم 31 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2001 الذي أنشئ بموجبه النظام الوطني للتدريب الجنساني
    3. Le décret-loi 96 prévoit la création d'une commission d'organisation du Congrès relevant du Ministère des affaires étrangères. UN ٣ - ودعا المرسوم التنفيذي رقم ٩٦ أيضا إلى إنشاء لجنة تنظيمية للمؤتمر تحت إشراف وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus