"المرصص" - Traduction Arabe en Français

    • au plomb
        
    • plomb destinée
        
    L'essence au plomb peut être utilisée pour les équipements agricoles, les bateaux et les camions lourds. UN ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة.
    L'eau peut être contaminée du fait du dépôt de plomb atmosphérique, dont la concentration est majorée par la combustion des carburants au plomb. UN يمكن أن يتلوث الماء بعد ترسب الرصاص الجوي، ويزيد تركيزة من جراء إحتراق الوقود المرصص.
    6. Dans certains pays, on utilise le dibromo—1,2 méthane en combinaison avec le dichloro—1,2 méthane comme fixateur dans l'essence au plomb. UN ٦- في بعض البلدان، يستخدم ١،٢- ثنائي برومو ميثان مع ١،٢- ثنائي كلورو ميثان كمادة منظفة في البنزين المرصص.
    La mesure de réglementation finale restreint l'emploi de l'essence au plomb et limite la concentration de PTE et de PTM dans ce type d'essence. UN يقيد الإجراء التنظيمي النهائي استخدام الغازولين المرصص، ويحد من تركيز الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين المرصص.
    Il fixe des concentrations maximales de plomb pour l'essence au plomb destinée à être utilisée dans les équipements agricoles, les bateaux et les camions lourds. UN وتحدد القواعد الحدود القصوى لتركيز الرصاص للغازولين المرصص المقرر إستخدامه في معدات المزارع، القوارب أو الشاحنات الثقيلة.
    La mesure de réglementation finale restreint l'utilisation de l'essence au plomb et limite la concentration de PTE et de PTM dans ce type d'essence. UN يحد الإجراء التنظيمي النهائي من استخدام الغازولين المحتوي على الرصاص، ويحد من تركيز الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين المرصص.
    A dater du 1er janvier 2000, la mise sur le marché d'essence au plomb destinée aux véhicules a été interdite. UN بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2000، تم حظر طرح وقود السيارات البترولي المرصص بالأسواق.
    Véhicules à moteur, en particulier ceux fonctionnant à l'essence au plomb UN سادساً - حاء مركبات بموتور ولا سيما تلك التي تستخدم الغازولين المرصص
    Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers. UN وفي أي من الحالتين فإن المرفق الذي يقوم باستعادة الزجاج المرصص من صمامات الأشعة المهبطية يمكن أن يفصله عن المكونات الأخرى للصمام مع مراعاة عدم تهشيم الزجاج إلى جزيئات دقيقة يمكن أن يستنشقها عامل التشغيل.
    Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers. UN وفي أي من الحالتين فإن المرفق الذي يقوم باستعادة الزجاج المرصص من صمامات الأشعة المهبطية يمكن أن يفصله عن المكونات الأخرى للصمام مع مراعاة عدم تهشيم الزجاج إلى جزيئات دقيقة يمكن أن يستنشقها عامل التشغيل.
    La concentration moyenne de plomb dans l'essence au plomb destinée à ces usages ne doit pas dépasser 26 mg/l. La teneur réelle en plomb ne doit jamais excéder 30 mg/l à tout instant. UN وينبغي ألا يزيد مستوى تركيز الرصاص في الغازولين المرصص لهذه الاستخدامات عن 26 مغ/ل. وينبغي ألا يزيد محتوى الرصاص الفعلي عن 30 مغ/ل في أي وقت.
    Il existe aussi une dérogation pour les petites quantités d'essence au plomb ne contenant pas plus de 150 mg/l de plomb et destinées aux vieilles voitures de collection, qui ne doivent pas représenter plus de 0,5 % des ventes totales. UN وهناك استثناء أيضاً بالنسبة للكميات الصغيرة من الغازولين المرصص الذي لا يحتوي على أكثر من 150 مغ/لتر، حتى حد أقصى هو 0.5% من مجموع المبيعات، بالنسبة للسيارات القديمة لمحبي جمع السيارات.
    L'OCDE (1993) signale que dans plusieurs Etats membres où l'on avait pratiqué des dosages sanguins dans les années 1970 et 1980, on a pu mettre en évidence une relation entre la baisse de la concentration de plomb dans l'air due aux restrictions portant sur l'essence au plomb et la diminution des taux de plomb dans le sang. Par exemple : UN ذكرت منظمة التعاون والتنمية في المجال الإقتصادي أنه في العديد من الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية، حيث تم إجراء تحاليل للدم في السبعينات والثمانينات، تبين أن الإنخفاضات في تركيز الرصاص بالهواء نتيجة للقيود على الغازولين المرصص تفسر النقص في مستويات الرصاص في الدم، فعلى سبيل المثال:
    1er janvier 2000 pour la mesure de réglementation finale la plus récente, qui est la dernière d'une série de mesures étendant progressivement les restrictions portant sur l'utilisation de l'essence au plomb. UN 1 كانون الثاني/يناير 2000، بالنسبة لآخر إجراء تنظيمي، والذى كان الأخير ضمن سلسلة من الإجراءات التي تواصل تمديد القيود الخاصة بإستخدام الوقود البترولي المرصص.
    Dans plusieurs Etats membres où des dosages sanguins ont été réalisés dans les années 1970 et 1980, on a montré qu'il existait une relation entre les baisses de la concentration de plomb dans l'air dues aux restrictions appliquées au carburant au plomb et la diminution des taux sanguins de plomb. UN في العديد من الدول الأعضاء التي قامت بتحليل الدم في السبعينات والثمانينات، تبين أن الإنخفاض في تركيز الرصاص في الهواء نتيجة للقيود التي وُضعت على الوقود المرصص هو المسؤول عن النقص في مستويات الرصاص في الدم. ارتباط ذلك بالدول والأقاليم الأخرى
    Depuis l'adoption de la décision 21/6, le PNUE a joué un rôle clef dans l'élimination progressive de l'essence au plomb partout dans le monde; par exemple, il assure la fonction de centre d'échange et d'information du Partenariat pour des carburants et des véhicules propres, fondé par le Sommet mondial pour le développement durable. UN 17 - لعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ اعتماده المقرر 21/6 دوراً رئيسياً في التخلص التدريجي من الغازولين المرصص في جميع أنحاء العالم؛ فهو يمثل غرفة المقاصة الأكثر وضوحاً للشراكة المعنية بأنواع الوقود والمَركَبات التي تكونت أثناء انعقاد القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    La seule mesure de réglementation destinée à réduire l'exposition est celle visant à restreindre l'emploi du PTE et du PTM dans l'essence au plomb. . UN التدبير التنظيمي الوحيد الذي أتخذ لتقليل التعرض هو تدبير تقييد الرصاص رباعي الايثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين المرصص (المحتوي على الرصاص).
    Depuis le 1er décembre 1990, la concentration moyenne de plomb dans l'essence au plomb produite au Canada est fixée à 26 mg/l, avec une concentration limite maximale de 30 mg/l. La concentration maximale pour l'essence au plomb importée au Canada est limitée à 26 mg/l. L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques. UN ومنذ الأول من كانون الأول/ديسمبر 1990، حدد متوسط تركيز الرصاص في الغازولين المرصص المنتج في كندا عند 26 مغ/ل بحد تركيز أقصى قدره 30 مغ/ل. أما الحد الأقصى لتركيز الغازولين المرصص المستورد إلى كندا فحدد 26 مغ/ل. ويقتصر استخدام الغازولين المحتوي على الرصاص على استخدامات محددة.
    L'inhalation chronique par plaisir d'essence au plomb en tant que toxicomanie a conduit à des lésions neurologiques : tremblements, réflexes tendineux exagérés, encéphalopathie grave et mort (IPCS, 1991). UN يؤدي الإستنشاق الترفيهي للغازولين المرصص كعلاج للإكتئاب إلى أضرار عصبية: الرعشة، إنعكاسات وترية مفرطة، أمراض دماغية خطيرة، والوفاة (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus