"المرضى الخارجيين" - Traduction Arabe en Français

    • consultations externes
        
    • patients ambulatoires
        
    • ambulatoire
        
    • consultation externe
        
    • soins ambulatoires
        
    • soins externes
        
    • consultation externes
        
    • malades non hospitalisés
        
    • des dispensaires
        
    • patients externes
        
    • malades ambulatoires
        
    :: La fourniture de traitement aux toxicomanes a augmenté de façon marginale et les voies de traitement disponibles sont plus nombreuses, notamment les consultations externes et les services de postcure offerts localement. UN :: زادت نسبة توفير العلاج من تعاطي المخدرات بشكل طفيف، ويتاح مزيد من خيارات العلاج بما في ذلك علاج المرضى الخارجيين والرعاية اللاحقة في المجتمعات المحلية.
    Le nombre de consultations externes s’est élevé à 55 970 et les appels d’ambulance à 2 155. UN وبلغ مجموع عدد زيارات المرضى الخارجيين ٩٧٠ ٥٥ زيارة في عام ١٩٩٧، وعدد استدعاءات سيارات اﻹسعاف ١٥٥ ٢ استدعاء.
    En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 40 patients ambulatoires par jour pour une période de 60 jours. UN توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما.
    Toutes les personnes qui le nécessitent bénéficient de l'hospitalisation et du traitement ambulatoire. UN وجميع المحتاجين يتلقون كلا من علاج المرضى الخارجيين والمرضى المقيمين.
    Dans les hôpitaux publics, tous les services de consultation externe continuent d’être gratuits pour tous les écoliers. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    Nombre de dispensaires de pédiatrie et d'établissements et dispensaires de soins ambulatoires dotés de dispensaires, de services et de cabinets de pédiatrie UN عدد عيادات اﻷطفال وعيادات المرضى الخارجيين التي لديها عيادة أو قسم أو وحدة لﻷطفال
    Les statistiques du Ministère de la santé révèlent un fort recul de la fréquentation des centres de soins externes et du nombre de lits d'hôpitaux occupés. UN وتبيﱢن إحصاءات وزارة الصحة حدوث انخفاض شديد في معدل الحضور إلى عيادات المرضى الخارجيين وفي عدد أسِرة المستشفيات المشغولة.
    :: Service de consultations externes pour les femmes enceintes, s'inscrivant dans le cadre du programme d'assistance aux consultations externes; UN :: تقديم خدمات المرضى الخارجيين للحوامل في إطار برنامج مساعدة المرضى الخارجيين؛
    La loi No 10315. Allocations aux patients des consultations externes des instituts psychiatriques. UN القانون رقم ١٠٣١٥- بشأن المنح المقدمة لمعاهد علم النفس لعلاج المرضى الخارجيين.
    Il fournit des services de santé de base et des services sociaux à plus de 1,2 million de réfugiés immatriculés, gère plus de 52 centres de consultations externes et emploie 130 médecins et 1 500 soignants. UN وهي تقدم خدمات صحية واجتماعية أساسية ﻷكثر من ١,٢ مليون نسمة من اللاجئين المسجلين، وهي تشغل قرابة ٥٢ مرفقا لعلاج المرضى الخارجيين وتستخدم ١٣٠ طبيبا و ٥٠٠ ١ من سائر الاخصائيين في قطاع الرعاية الصحية.
    En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 50 à 60 patients ambulatoires pendant une période de 60 jours. UN توفر الكمية والتنوع بما يكفي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد.
    En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 40 patients ambulatoires par jour pour une période de 60 jours. UN الصيدلية توافــر كميــــة كافيـة والتنــوع الأساســي لعلاج 40 مـن المرضى الخارجيين فــي اليوم لمـدة 60 يوما.
    En quantité suffisante et assez variée pour répondre aux besoins de 50 à 60 patients ambulatoires pendant une période de 60 jours. UN توافر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد
    Il est l'hôpital central de cette région et possède également un service ambulatoire très actif. UN وإلى جانب عملها كمستشفى إحالة، فإنها تتولى تشغيل قسم المرضى الخارجيين المزدحم جدا.
    Le deuxième niveau des soins de santé comprend les services spécialisés, fournis sur une base ambulatoire ou en établissement. UN أما المستوى الثانوي من الرعاية الصحية فمتخصص في كل من رعاية المرضى الخارجيين والداخليين.
    Environ 90 % des médecins de soins primaires relčvent de cette catégorie, tandis que cette appartenance est plutôt rare dans le traitement ambulatoire. UN وينتمي نحو 90 في المائة من أطباء الرعاية الأولية إلى هذه الفئة، في حين يندر هذا الترتيب في مجال علاج المرضى الخارجيين.
    Dans les hôpitaux publics, tous les services de consultation externe continuent d’être gratuits pour tous les écoliers. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    Si les patients hospitalisés continuent de recevoir chaque mois la totalité des médicaments nécessités par leur traitement, il n'en va de même que pour près de la moitié des patients en consultation externe. UN وفي حين يستمر المرضى الداخليين بالمستشفيات في تلقي العلاج الشهري بالكامل، فإن النصف فقط من المرضى الخارجيين يتلقى نفس هذا القدر.
    Les activités organisées dans ce but sont confiées aux centres de soins communautaires, aidés par leurs dispensaires pour soins ambulatoires, leurs services de conseil, les centres de soins locaux et les dispensaires installés dans les villages. UN وتنفذ هذه التدابير المراكز الصحية المجتمعية إلى جانب إدارة العيادات الخارجية وخدماتها الاستشارية، ومراكز الرعاية الصحية وعيادات المرضى الخارجيين في القرى.
    3. Elargissement de l'éventail des services payants, totalement ou en partie, dans les centres de soins externes afin d'améliorer le mode de financement de ces derniers et d'élever le niveau des prestations offertes. UN ٣- توسيع نطاق الخدمات المقدمة لقاء دفع رسومها جزئياً أو كلياً في عيادات المرضى الخارجيين بهدف تحسين نظام التمويل ورفع مستوى الخدمات المقدمة.
    En Finlande, les cliniques d'accouchement, les services de consultation externes et les maternités n'emploient que du personnel qualifié. UN وتوظف مصحات الولادة ودور التوليد ومصحات المرضى الخارجيين ومستشفيات الولادة عاملين مؤهلين دون سواهم.
    Chaque mois, 72 consultations pour malades non hospitalisés se tiennent d'un bout à l'autre du pays. UN وتشرف اثنتان وسبعون عيادة على علاج المرضى الخارجيين شهريا في جميع أنحاء البلد.
    Produits du programme 1.120 Plus de 19 millions de consultations externes effectuées dans des dispensaires de l'Office pour des affections aiguës ou chroniques. UN 1-120 استقبال عيادات الوكالة لأكثر من 19 مليون زائر من المرضى الخارجيين من أوساط اللاجئين طلبا لاستشارات طبية في معالجة حالات مرضية حادة ومزمنة.
    Sortes et quantités de produits suffisantes pour 40 patients externes par jour pour une durée de 60 jours UN توافــر كميــــة كافيـة والتنــوع اﻷساســي لدعم ٤٠ مـن المرضى الخارجيين فــي اليوم لمـدة ٦٠ يوما.
    De plus, des entretiens ont eu lieu avec 10 malades ambulatoires dans chaque établissement. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت مقابلات مع ١٠ من المرضى الخارجيين في كل وحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus