"المرضى الذين" - Traduction Arabe en Français

    • patients qui
        
    • des patients
        
    • les patients
        
    • malades qui
        
    • patients ayant
        
    • patients que
        
    • de patients
        
    • patients dont
        
    • les malades
        
    • de malades
        
    • patients en
        
    • patients de
        
    • patients qu'
        
    • patients avec
        
    Deuxièmement, ils peuvent décider de ne pas signaler le cas de patients qui se plaignent d’avoir été torturés, et c’est malheureusement ce qui arrive la plupart du temps. UN وثانيتها هي عدم اﻹبلاغ عن المرضى الذين يصلون وهم يشكون من التعذيب، ومن المؤسف أن هذا هو ما يحدث في معظم الحالات.
    On va devoir leur faire de la place, alors transférons tous les patients qui peuvent l'être. Open Subtitles علينا أن نوفر المكان لهم، لذا دعونا نصرف جميع المرضى الذين نستطيع صرفهم.
    Il y a des centaines, si ce n'est des milliers, de patients qui cherchent un traitement. Open Subtitles هُناك المئات إنْ لم يكن آلاف، من المرضى الذين يعانون ويبحثون عن علاج.
    J'ai eu des patients qui révélaient un nouvel aspect d'eux-mêmes, mais pas aussi important que le diable en personne. Open Subtitles لقد كان المرضى الذين كشفت عن جانب جديد من أنفسهم، ولكن ليس كثيرا الشيطان الفعلي.
    les patients de plus de 18 ans peuvent subir une stérilisation pour des raisons de santé s'ils en font la demande écrite. UN أما المرضى الذين يتجاوز عمرهم 18 عاماً فيجوز لهم أن يجروا عملية تعقيم لأسباب صحية استناداً إلى طلب مكتوب.
    En raison du manque de moyens, les détenus malades qui ont besoin de soins spéciaux ne sont pas transférés à temps vers les hôpitaux. UN ونظراً لنقص الوسائل فإن المحتجزين المرضى الذين هم بحاجة إلى عناية خاصة لا ينقلون إلى المستشفيات في الوقت المناسب.
    De plus en plus de patients ayant commencé un traitement devront prendre des médicaments de deuxième intention, plus coûteux. UN ومن المقرر تحويل المزيد من المرضى الذين بدأوا العلاج إلى أدوية الخيار الثاني الأغلى ثمنا.
    Nous sommes dépassés avec les patients que nous essayons d'aider. Open Subtitles نحن برؤوس مرفوعة مع المرضى الذين نحاول مساعدتهم.
    Des gens qui pourraient vivre des vies complètes meurent pour qu'on puisse garder des patients qui ne dureront pas une année en vie. Open Subtitles الناس الذين كانوا فى إمكانهم أن يعيشوا حياة كاملة يموتون حتى نبقى المرضى الذين لن يحيوا لعام أحياء.
    Je connais certaines familles de mes patients qui ont essayé. Open Subtitles أعرف عائلات بعض المرضى الذين عالجتهم, لقد حاولوا
    Les établissements sanitaires voient se présenter de nombreux patients qui ne peuvent payer les soins. UN وتواجه المرافق الصحية أعدادا كبيرة من المرضى الذين لا يسعهم أن يدفعوا مالا.
    Le nom des patients qui sont admis à l'hôpital-école est écrit sur une simple feuille, avec un premier diagnostic et une brève description du traitement qui doit être administré. UN وكانت أسماء المرضى الذين يصلون إلى المستشفى التعليمي تُكتب على ورقة عادية، مع تشخيص أولي ووصف مقتضب للعلاج المطلوب.
    Proportion des patients qui poursuivent les ARV UN نسبة المرضى الذين يواصلون علاجا مضادا لفيروسات النسخ العكسي
    Je peux jeter un œil à la liste des patients ? Open Subtitles هل أستطيع أن أرى قائمة المرضى الذين يخضعون للعلاج؟
    Dans le cas contraire, les patients dont les résultats sont négatifs risquent de continuer à prendre des médicaments antipaludiques. UN وبدون ذلك، فمن الممكن أن المرضى الذين كانت نتائج اختباراتهم سلبية سيعطون أدوية مضادة للملاريا.
    Les malades qui avaient besoin d'un traitement de radiothérapie ou de chimiothérapie ne pouvaient être traités qu'en Israël. UN ولا يمكن معالجة المرضى الذين يحتاجون إلى معالجة باﻹشعاع أو معالجة بالمواد الكيميائية إلا في اسرائيل.
    La plupart des données disponibles proviennent de patients ayant subi une radiothérapie; elles sont calculées à l'aide de nouvelles méthodes d'analyse et grâce à un suivi prolongé et soigneux. UN ويأتي معظم المعلومات من المرضى الذين تلقوا معالجة باﻷشعة، ويستخرج بأساليب تحليلية جديدة وبرصد دقيق مستمر.
    "Je suis ici pour mes patients", car les patients que tu vois sont des criminels. Voila le problème. Open Subtitles لأن هؤلاء المرضى الذين تعالجينهم هم مجرمون، هذه هي الفكرة
    Le succès de la stratégie cubaine est attesté par le nombre croissant de malades qui se rendent tous les ans dans ce pays pour s'y faire soigner. UN ويدلل على نجاح الاستراتيجية الكوبية تزايد أعداد المرضى الذين يذهبون إليها كل سنة للعلاج.
    Les veuves, les orphelins et les patients en phase terminale bénéficient de la sécurité sociale. UN ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة.
    Même les patients qu'il a traités quand il était infirmier. Open Subtitles حتى المرضى الذين تعامل معهم عندما كان ممرضا
    C'est un anticoagulant communément utilisé pour traiter les patients avec des problèmes cardiaques. Open Subtitles إنها مضادات للتخثر يشيع استخدامها لعلاج المرضى الذين يعانون من أمراض القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus