"المرفقة المؤرخة" - Traduction Arabe en Français

    • ci-jointe datée du
        
    • une communication datée du
        
    • la lettre datée du
        
    • une lettre datée du
        
    • ci-jointe en date du
        
    • datée de
        
    Nous avons reçu cet après-midi vers 14 h 30 la lettre ci-jointe, datée du 19 juin 1993 et provenant de la région de Tuzla. UN في حوالي الساعة ٣٠/١٤ من بعد ظهر اليوم تلقينا الرسالة المرفقة المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من منطقة توزلا.
    La lettre ci-jointe, datée du 21 décembre 2000, a été adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN وجهت الرسالة المرفقة المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب سويسرا الدائم لدى الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une communication datée du 16 décembre 1998, que m'a adressée le Directeur général de l'Agence de l'énergie atomique. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ التي تلقيتها من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une communication datée du 7 juillet 1999 que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre datée du 26 juin 1993 transmise par le Cabinet du Président de la République de Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أعرض عليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والتي أصدرها مكتب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 8 avril 1993, qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine. UN يشرفني أن أقدم اليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية بلادي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité la communication ci-jointe en date du 21 mars 1994 qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. ـ
    J'ai l'honneur de vous faire tenir la communication ci-jointe, datée du 23 mars 1999, que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 22 mars 1996, que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    La lettre ci-jointe, datée du 5 août 1996, a été adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN الرسالة المرفقة المؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الى اﻷمين العام.
    J'ai reçu depuis du Président Préval la lettre ci-jointe, datée du 13 novembre 1996. UN وقد تلقيت فيما بعــد مــن الرئيـس بريفال الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 1er juin 2001, du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Additif Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe datée du 3 décembre 1993, qui lui a été adressée par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une communication, datée du 23 septembre 1996, que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN يشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ التي وردت إلي من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une communication datée du 26 septembre 2002 que j'ai reçue de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une communication datée du 10 octobre 2003, que j'ai reçue du Ministre afghan des affaires étrangères (voir l'annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، التي تلقيتها من وزير خارجية أفغانستان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une communication datée du 11 novembre 1998 que j'ai reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN أتشرف بأن أبعث إليكم بالرسالة المرفقة المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une communication datée du 23 mars 1997, que j'ai reçue de l'Adjoint principal du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine, M. Michael Steiner. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٧ والواردة إليﱠ من النائب الرئيسي للممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلم بشأن البوسنة والهرسك، السيد مايكل شتاينر.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre datée du 9 décembre 1994, que vous a adressée le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من رئيس وزراء بلادي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 22 mai 1993 qui vous est adressée par mon président. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة من رئيسي إلى سعادتكم.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 14 novembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée de ce jour, que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères de mon pays. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من وزير الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus