1. Adopte les principes annexés à la présente résolution, applicables aux fins de la création d'une culture mondiale de la cybersécurité; | UN | " 1 - تعتمد المبادئ المرفقة بهذا القرار بهدف إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي؛ |
2. Prie le Secrétaire général de l'informer, pendant la session en cours, de l'application des modalités figurant en annexe à la présente résolution. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة، في غضون الدورة الحالية، بتنفيذ الطرائق المرفقة بهذا القرار. |
[Adopte la Convention des Nations Unies contre la corruption, annexée à la présente résolution.] | UN | [تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المرفقة بهذا القرار.] |
Adopte le Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، المرفقة بهذا القرار . |
Adopte les nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopte les principales mesures pour la poursuite de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement annexées à la présente résolution. | UN | تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفقة بهذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de l'informer, pendant la session en cours, de l'application des modalités figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يعلم الجمعية العامة خلال الدورة الحالية بتنفيذ الطرائق المرفقة بهذا القرار. |
2. Fait sien le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 2 - تقر الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " المرفقة بهذا القرار. |
2. Fait sien le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 2 - تقر الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " المرفقة بهذا القرار. |
[Adopte la Convention des Nations Unies contre la corruption, annexée à la présente résolution.] | UN | [تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المرفقة بهذا القرار.] |
[Adopte la Convention des Nations Unies contre la corruption, annexée à la présente résolution.] | UN | [تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المرفقة بهذا القرار.] |
Adopte le Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. | UN | " تعتمد خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفقة بهذا القرار. |
Décide d'entériner le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, joint en annexe à la présente résolution. | UN | تقرر تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المرفقة بهذا القرار. |
Adopte les propositions de nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution; | UN | 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية في الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار()؛ |
Résumé L'objet du présent rapport est de fournir des informations sur l'application de la résolution 2005/20 du Conseil économique et social, dans laquelle ce dernier a adopté les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels annexées à la résolution. | UN | الغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، الذي اعتمد فيه المجلس المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المرفقة بهذا القرار. |
b) Exécuter le programme annuel dégagé du plan d'information, annexé à cette résolution. | UN | (ب) تنفيذ البرنامج السنوي المستخلـص مـن الخطـة الإعلامية (الوثيقـة المرفقة بهذا القرار(. |
Adopte le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , qui est annexé à la présente résolution. | UN | تعتمد الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، المرفقة بهذا القرار. |
1. Prend note des éléments à prendre en considération pour la création d'une culture mondiale de la cybersécurité, présentés en annexe à la présente résolution ; | UN | 1 - تحيط علما بالعناصر المرفقة بهذا القرار بهدف إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي؛ |
Adopte le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > qui figure en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، المرفقة بهذا القرار. |