"المرفقين الأول والثالث" - Traduction Arabe en Français

    • les annexes I et III
        
    • aux Annexes I et III
        
    • annexes I et III à
        
    • annexes I et III de
        
    Les lettres que j'ai envoyées en réponse à ces communications figurent dans les annexes I et III à la présente lettre. UN وترد الرسالتان اللتان أرسلتهما ردا عليهما في المرفقين الأول والثالث لهذه الرسالة.
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et III du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    1. Approuve les modifications du tableau d'effectifs qui se traduisent par une diminution nette de six postes, comme cela est indiqué dans les annexes I et III du document E/ICEF/2000/AB/L.1; UN 1 - يوافق على تغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ست وظائف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثالث في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1؛
    Il convient de préciser à ce propos que les pays mentionnés à côté du nom des entreprises visées aux Annexes I et III ne sont pas forcément ceux du domicile statutaire. UN وينبغي ملاحظة أن البلدان المشار إليها بجانب أسماء الشركات في المرفقين الأول والثالث لا تعني بالضرورة بلد التسجيل.
    Cette définition incorpore donc toutes les personnes désignées aux Annexes I et III de la résolution 1803. UN وبالتالي، يشمل هذا التعريف جميع التحديدات الواردة في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803.
    * Mais pas les annexes I et III UN * باستثناء المرفقين الأول والثالث.
    :: Règlement (CE) no 116/2008 de la Commission en date du 28 janvier 2008 modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil en date du 19 avril 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran remplaçant les annexes I et III du règlement (CE) no 423/2007 par le texte figurant dans ses annexes; UN :: لائحة المفوضية الأوروبية رقم 116/2008 الصادرة في 28 كانون الثاني/يناير 2008 التي تعدّل لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية عن طريق تبديل النص الوارد في المرفقين الأول والثالث من لائحة المجلس رقم 423/2007
    Paragraphe 7 : gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds pour les personnes et entités désignées dans les annexes I et III de la résolution 1803 (2008) UN الفقرة 7: تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال للأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803 (2008)
    Paragraphe 7 : Gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds pour les personnes et entités désignées dans les annexes I et III de la résolution 1803 (2008) UN الفقرة 7 من منطوق القرار: تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية والخطوات التي اتخذت لمنع توفير الأموال للأشخاص المدرجة أسماؤهم والكيانات المدرجة أسماؤها في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803 (2008)
    Sur la base du règlement visant l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité, la Commission des communautés européennes a décidé (dans son règlement no 219/2008 du 11 mars 2008) que les personnes et entités désignées dans les annexes I et III de la résolution 1803 (2008) seraient soumises au gel des fonds et des ressources économiques. UN الفقرة 7 من المنطوق: أمرت المفوضية الأوروبية (اللائحة 219/2008 المؤرخة 11 آذار/مارس 2008)، استنادا إلى لائحة المفوضية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، بتجميد أصول الأشخاص والكيانات المدرجة أسمائهم في المرفقين الأول والثالث بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    Les personnes et entités désignées sont énumérées dans l'annexe à la résolution 1737 (2006), l'annexe I à la résolution 1747 (2007), les annexes I et III à la résolution 1803 (2008) et les annexes I à III à la résolution 1929 (2010). UN وترد أسماء هؤلاء الأفراد والكيانات المحددين في مرفق القرار 1737 (2006)، وفي المرفق الأول للقرار 1747 (2007)، وفي المرفقين الأول والثالث للقرار 1803 (2008)، والمرفقات الأول إلى الثالث من القرار 1929 (2010).
    La décision de faire porter la négociation sur l'inscription soit à l'Annexe I, soit aux Annexes I et III, était due au fait que les pays de la région de la CEE-ONU ont arrêté la production commerciale de PeCB il ya de nombreuses années. UN وقد استند المقرر الخاص بالتفاوض بشأن المرفق الأول أو المرفقين الأول والثالث إلى حقيقة أن الإنتاج التجاري من خماسي كلور البنزين داخل إقليم اللجنة الاقتصادية لأوروبا توقف منذ سنوات عديدة مضت.
    La décision de faire porter la négociation sur l'inscription soit à l'Annexe I, soit aux Annexes I et III, était due au fait que les pays de la région de la CEE-ONU ont arrêté la production commerciale de PeCB il ya de nombreuses années. UN وقد استند المقرر الخاص بالتفاوض بشأن المرفق الأول أو المرفقين الأول والثالث إلى حقيقة أن الإنتاج التجاري من خماسي كلور البنزين داخل إقليم اللجنة الاقتصادية لأوروبا توقف منذ سنوات عديدة مضت.
    On ajoutera à la définition des < < personnes désignées > > qui est donnée à l'article 3 les personnes et entités désignées aux Annexes I et III de la résolution 1803 (2008), afin de faire concorder cette définition avec le libellé du paragraphe 7 de la résolution. UN وأما اللائحة 16 فتحظر إرسال أموال إلى الأشخاص المحددة أسماؤهم. وسوف يتم تعديل تعريف " المحددة أسماؤهم " بما يتماشى مع الفقرة 7، وذلك بإدراج الأشخاص أو الكيانات المدرجة في المرفقين الأول والثالث من القرار 1803.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus