Les considérations qui sous—tendent les recommandations du Comité concernant les réclamations de cette tranche sont récapitulées dans les annexes II et III du présent rapport. | UN | ويرد ملخص المبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Quelques—uns des résultats obtenus avec cette méthode sont présentés, à titre d'exemple, dans les annexes II et III. | UN | ويرد مثال لﻵثار المترتبة على موازنة الانبعاثات في المرفقين الثاني والثالث. الحاشية |
Pour le texte de l'ordre du jour et du programme de travail, voir les annexes II et III du présent rapport. | UN | وللرجوع إلى نص جدول الأعمال وبرنامج العمل أنظر المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
On trouvera dans les annexes II et III au présent rapport la liste des États qui ont signé les deux Protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو انضمت إليهما. |
On trouvera dans les annexes II et III au présent rapport la liste des États qui ont signé les deux Protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو انضمت إليهما. |
On trouvera dans les annexes II et III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature et de leur ratification. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها. |
On trouvera dans les annexes II et III au présent rapport la liste des États qui ont signé les deux protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
Des renseignements sur le déploiement des observateurs militaires et du personnel civil pendant la période considérée sont présentés dans le tableau 2 ci-dessous et, de façon plus détaillée, dans les annexes II et III au présent rapport. | UN | ٣١ - وترد في الجدول ٢ أدناه معلومات عن توزيع المراقبين العسكريين واﻷفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير كما ترد تفاصيل هذه المعلومات في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Pour ce qui est des subventions, la notion de spécificité doit être définie et les dispositions relatives aux ristournes de droits figurant dans les annexes II et III de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires doivent être assouplies pour les pays en développement. | UN | وفيما يتعلق بالإعانات، يلزم تحديد مفهوم الخصوصية، بينما يلزم، من أجل البلدان النامية، التشدد في أحكام رد الرسوم الواردة في المرفقين الثاني والثالث بالاتفاق الخاص بالإعانات والإجراءات التعويضية. |
On a fait figurer dans les annexes II et III du présent document les résultats d'une comparaison de la durée de la procédure de recours dans le système existant et selon le système proposé ainsi qu'un diagramme explicatif. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة مقارنة بين الجدول الزمني للطعون في إطار النظام الحالي ومثيله في الأنظمة المقترحة، مرفقة بمخطط. |
On trouvera dans les annexes II et III au présent rapport la liste des États qui ont signé les deux Protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث في هذا التقرير قائمـة بالدول التي وقعت أو صدقت على البروتوكولين الاختياريين أو انضمت إليهما. |
On trouvera dans les annexes II et III du présent rapport la liste des États qui ont signé les deux Protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمـة بالدول التي وقعت أو صدقت على البروتوكولين الاختياريين أو انضمت إليهما. |
39. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers figurent dans les annexes II et III du présent rapport. | UN | 39- ويرد في المرفقين الثاني والثالث أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص الخسائر في الممتلكات العقارية. |
58. Les recommandations du Comité concernant les réclamations pour manque à gagner figurent dans les annexes II et III du présent rapport. | UN | 58- وترد في المرفقين الثاني والثالث أدناه توصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت. |
La Conférence a en outre décidé d'adopter les listes officielles d'observateurs figurant dans les annexes II et III à la note du secrétariat, qui devraient être actualisées selon qu'il convenait et affichées sur le site Internet de la Convention. | UN | ووافق المؤتمر كذلك على اعتماد القوائم الرسمية المعترف بها للمراقبين الواردة في المرفقين الثاني والثالث لمذكرة الأمانة والتي يجدر استكمالها حسبما يتطلب الأمر وأن توضع على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
On a fait figurer dans les annexes II et III du présent rapport les résultats d'une comparaison de la durée de la procédure de recours dans le système existant et selon le système proposé ainsi qu'un diagramme explicatif. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير مقارنة بين الجدول الزمني للطعون في إطار النظام الحالي ومثيله في الأنظمة المقترحة مرفقة بمخطط. |
Des données sur le niveau de référence et le plan de surveillance sont fournies par les participants au projet dans les annexes II et III du descriptif, respectivement. | UN | ويقدم المشاركون في المشروع، في المرفقين الثاني والثالث بالاستمارة المذكورة، معلومات عن خط الأساس وعن خطة الرصد، على التوالي. |
Les réponses du Président du Conseil et du Secrétaire général aux lettres identiques que le Président de l'Assemblée leur a adressées en date du 25 novembre 1994 sont jointes à la présente note (voir les annexes II et III). | UN | ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام على رسالتين بصيغة واحدة وجهتا إليهما في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ من رئيس الجمعية العامة )انظر المرفقين الثاني والثالث(. |
Ceux qu'il est prévu de financer au moyen des fonds extrabudgétaires sont ventilés par chapitre à l'annexe II et par catégorie de dépenses à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفقين الثاني والثالث أدناه موجز للوظائف المتوقعة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية حسب الباب وفئة الإنفاق. |
Ces dispositions sont reprises à l'annexe II, accompagnées d'un commentaire explicatif, et le rapport publié en 1954 par le Comité consultatif de la fonction publique internationale est reproduit à l'annexe III. La brochure mentionnée au paragraphe 12 ci-dessus sera composée du texte des annexes II et III. | UN | ويتضمن المرفق الثاني اﻷحكام نفسها مع الشروح التفسيرية. ويتضمن المرفق الثالث تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤. وسيتألف الكتيب المشار إليه في الفقرة ١٢ أعلاه من نص المرفقين الثاني والثالث. |
Les réponses du Président du Conseil et du Secrétaire général à des lettres identiques que le Président de l’Assemblée leur a adressées le 12 novembre 1998 sont jointes en annexes II et III. | UN | ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من رئيس الجمعية العامة )انظر المرفقين الثاني والثالث(. |
voir annexes II et III ci-après. | UN | انظر المرفقين الثاني والثالث أدناه. |
L'annexe I donne un aperçu des décisions prises par les organes intergouvernementaux compétents et les annexes II et III présentent les modifications proposées et les observations faites. | UN | 2 - ويقدم المرفق الأول لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. وترد التعديلات أو التعليقات المقترحة بشأن الخطة البرنامجية لفترة السنتين في المرفقين الثاني والثالث. |