Les comptes rendus établis par les présidents des réunions-débats figurent dans les annexes IV et V du présent rapport. | UN | ويرد الموجزان اللذان أعدّهما رئيسا الحلقتين في المرفقين الرابع والخامس للتقرير الحالي. |
On trouvera à l'annexe IV la ventilation détaillée des dépenses prévues, par rubrique budgétaire, et dans les annexes IV et V des renseignements complémentaires à leur sujet. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل لهذه التكاليف حسب بنود الميزانية وترد في المرفقين الرابع والخامس معلومات تكميلية عنها. |
Plus grande corrélation entre les annexes IV et V | UN | زيادة الترابط بين المرفقين الرابع والخامس |
394. Voir à ce sujet les annexes IV et V du rapport du Ministère de la culture et les activités internationales entreprises en 1993 dans ces domaines. | UN | ٤٩٣- انظر في هذا الصدد المرفقين الرابع والخامس لتقرير وزارة الثقافة واﻷنشطة الدولية التي اضطلع بها في عام ٣٩٩١ في هذه المجالات. |
On trouvera des renseignements sur les montants estimatifs des dépenses aux annexes IV et V. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتكاليف المقدرة في المرفقين الرابع والخامس. |
47. La Communauté européenne, en tant que Partie à la Convention, est encouragée à renforcer sa participation aux activités prévues dans les annexes IV et V. | UN | 47- وتم تشجيع الجماعة الأوروبية، بوصفها طرفا في اتفاقية مكافحة التصحر، على تعزيز مشاركتها في الأنشطة المذكورة في المرفقين الرابع والخامس. |
Les montants révisés globaux, sur la base des recommandations figurant dans les annexes IV et V du rapport, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الكلية المنقحة التي تمت الموافقة على منحها، بناء على التوصيات الواردة في المرفقين الرابع والخامس بالتقرير: |
On trouvera le nouveau barème des traitements de base minima et les modifications concernant les taux de contribution du personnel résultant de cette recommandation respectivement dans les annexes IV et V au présent rapport. | UN | ويـرد جــدول المرتبـات اﻷساسية/الدنيا الناشئ عن ذلك، وجدول الاقتطاعات اﻹلزامية مــن مرتبــات الموظفين المتصل بــه فــي المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير. دال - معالجة مسألة الاغتراب* |
9. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisées par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes IV et V du rapport, sont les suivants: | UN | 9- يقرر كذلك أن تكون التعويضات الإجمالية المنقحة للدفعة، بناء على التوصيات الواردة في المرفقين الرابع والخامس من التقرير والتوصيات، كما يلي: |
17. Pour la commodité des participants, un projet de calendrier des travaux pour la dix-neuvième session du Conseil d'administration et une liste des points de l'ordre du jour de la dix-neuvième session du Conseil d'administration, avec les documents correspondants, figure dans les annexes IV et V. | UN | 17- ولتيسير الأمر على المشتركين، يرد في المرفقين الرابع والخامس أدناه جدول زمني مقترح وقائمة ببنود جدول أعمال للدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة مع الوثائق المقابلة لها. |
39. À sa dernière séance plénière, le 14 novembre 2008, la Réunion des Hautes Parties contractantes a adopté les coûts estimatifs de la Réunion des Hautes Parties contractantes et des sessions du Groupe d'experts gouvernementaux qui se tiendraient en 2009, tels qu'ils sont présentés dans les annexes IV et V. | UN | 39- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية دورات فريق الخبراء الحكوميين، التي ستعقد في عام 2008، على النحو الوارد في المرفقين الرابع والخامس. |
45. À sa dernière séance plénière, le 13 novembre 2009, la Réunion des Hautes Parties contractantes a adopté les coûts estimatifs de la Réunion des Hautes Parties contractantes et des sessions du Groupe d'experts gouvernementaux qui se tiendraient en 2010, tels qu'ils sont présentés dans les annexes IV et V. | UN | 45- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعتمد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية ولدورات فريق الخبراء الحكوميين، التي ستعقد في عام 2010، على النحو الوارد في المرفقين الرابع والخامس. |
les annexes IV et V contiennent un tableau synoptique indiquant l'état d'avancement de l'application de la directive 91/308 de la CE, telle qu'amendée par la directive 2001/97/EC, ainsi que des éléments d'information sur les faits nouveaux intervenus récemment en ce qui concerne le régime hongrois de prévention et de répression du blanchiment de capitaux. | UN | ويرد في المرفقين الرابع والخامس الجدول التجميعي عن حالة تنفيذ توجيه الاتحاد الأوروبي 91/308 بالصيغة المعدلة بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي 2001/97 فضلا عن معلومات أساسية عن التطورات الأخيرة التي طرأت على النظام الهنغاري لمكافحة غسل الأموال. |
Des renseignements complémentaires sur la liquidation des avoirs ont été présentés dans les annexes IV et V du rapport sur le financement de l'ONUMOZ en date du 31 juillet 1995 (A/49/649/Add.3). | UN | وقُﱢدم مزيد من التفاصيل عن التصرف في اﻷصول في المرفقين الرابع والخامس للتقريــر عــن تمويــل العمليــة المــؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ (A/49/649/Add.3). |
28. Adopte, aux fins de l'établissement des rapports concernant l'examen des dispositions adoptées en application des décisions sur les synergies, les mandats figurant dans les annexes IV et V à la présente décision, et prévus par la section VI des décisions globales sur les modalités d'examen; | UN | 28 - يعتمد الاختصاصات الواردة في المرفقين الرابع والخامس من هذا المقرر بشأن التقارير المتعلقة باستعراض الترتيبات التي تم اعتمادها عملاً بمقررات التآزر المدعو إلى اتخاذها في الفرع سادساً من المقررات الجامعة والمتعلقة بترتيبات الاستعراض؛ |
Le Comité mixte a en outre décidé de faire figurer dans son rapport les déclarations qu'a faites le Comité d'actuaires concernant : a) la mesure dans laquelle les avoirs de la Caisse au 31 décembre 1993 sont suffisants pour lui permettre de faire face à ses obligations en vertu de l'article 26 des statuts; b) la situation actuarielle de la Caisse à cette même date (voir les annexes IV et V ci-dessous). | UN | ووافق المجلس أيضا على أن تدرج في هذا التقرير البيانات المقدمة من لجنة الاكتواريين بشأن: )أ( مدى الكفاية الاكتوارية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ للوفاء بما عليه من خصوم بموجب المادة ٢٦ من نظامه؛ و )ب( الموقف الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر المرفقين الرابع والخامس أدناه(. |
78. Pour ce qui est des deux révisions à apporter à des réclamations déjà examinées par le Comité < < E4A > > dans la vingtneuvième tranche, les indemnités ajustées recommandées par le Comité sont indiquées dans les annexes IV et V du présent rapport. | UN | 78- فيما يخص التنقيحين المطلوب إدخالهما على مطالبتين سبق أن استعرضهما الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " في الدفعة التاسعة والعشرين(23)، ترد في المرفقين الرابع والخامس بهذا التقرير مبالغ التعويضات المعدلة التي أوصى الفريق بمنحها (حسب الاقتضاء). |
76. La COP/MOP, à sa quatrième session, a prié l'administrateur du RIT de rassembler suffisamment d'informations sur les transactions dans le RIT et de les communiquer dans ses rapports annuels de 2009 et de 2010. Des informations sur le nombre des transactions et des unités en cause figurent dans les annexes IV et V. | UN | 76- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة، إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يجمع ما يكفي من المعلومات بشأن المعاملات المسجلة في سجل المعاملات الدولي وأن يورد تلك المعلومات في تقريريه السنويين إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف عن عام 2009 وعام 2010() وترد في المرفقين الرابع والخامس المعلومات المتعلقة بعدد المعاملات وعدد الوحدات المشمولة بالمعاملات. |
On trouvera des informations plus détaillées à ce sujet aux annexes IV et V du présent rapport. | UN | وترد التفاصيل في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير. |
7. Note qu'aucune recommandation n'a été faite, au présent stade, pour 54 réclamations énumérées aux annexes IV et V du rapport; | UN | ٧ - يلاحظ أنه لم توضع توصيات في هذه المرحلة بشأن ٥٤ مطالبة من المطالبات المدرجة في المرفقين الرابع والخامس من التقرير؛ |