5. A sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Proposition visant à inscrire le pentabromodiphényléther à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اقتراح بإدراج اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
Projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention de Stockholm | UN | مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم |
Puisque la plupart des pays développés ont déjà interdit sa production, le meilleur moyen de gérer les risques qu'il présente serait d'interdire au niveau mondial sa fabrication et son utilisation dans tous les secteurs en l'inscrivant à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | وسيكون إدراج مكونات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم أنسب تدبير، لأن معظم البلدان المتقدمة النمو قد حظرت بالفعل الإنتاج. |
Au paragraphe 3 de la même décision, s'agissant de l'hexabromocyclododécane, qui a été inscrit à l'Annexe A à la Convention de Stockholm par la décision SC-6/13, la Conférence des Parties a invité les organes compétents de la Convention de Bâle à : | UN | ودعا مؤتمرُ الأطراف، في الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/11، الهيئاتِ المختصةَ التابعة لاتفاقية بازل إلى القيام بما يلي فيما يتعلق بالدوديكان الحلقي السداسي البروم المـُدرج في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بموجب المقرر ا س - 6/13: |
Les présentes directives techniques portent sur tous les pesticides inscrits sur la liste des polluants organiques persistants (POP) de l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | 2 - تغطي المبادئ التوجيهية التقنية جميع مبيدات الآفات المدرجة كملوثات عضوية ثابتة في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
La Communauté européenne et ses Etats membres, Parties à la Convention de Stockholm, ont proposé l'inscription de l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention. | UN | اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
La Communauté européenne et ses Etats membres, Parties à la Convention de Stockholm, ont proposé l'inscription de l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention. | UN | اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
En 2005, la Norvège a proposé d'inscrire le pentabromodiphényléther commercial (c-pentaBDE) comme polluant organique persistant à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | في عام 2005 رشحت النرويج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري للإدراج في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بوصفه ملوثاً عضوياً ثابتاً. |
Une option pourrait être d'indiquer les dérogations en vis-à-vis de la liste des produits, comme dans la partie I de l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إدراج الإعفاءات في القوائم إلى جانب المنتجات المذكورة، بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة في الجزء الأول من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Pesticides inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et à l'Annexe A de la Convention de Stockholm | UN | مبيدات الآفات في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفي المرفق ألف لاتفاقية استكهولم() |
Autrefois, le PeCB était inclus dans des produits à base de PCB qui sont encore en usage partout dans le monde mais puisque les PCB sont inscrits à l'Annexe A de la Convention de Stockholm, cette source potentielle de PeCB fera l'objet de mesures adéquates dans les pays qui sont Parties à cette Convention. | UN | وكان خماسي كلور البنزين يستخدم في الماضي في تركيبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، والتي لا تزال مستخدمة على نطاق العالم. غير أنه منذ أن أدرجت مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم، فإن هذا المصدر المحتمل لخماسي كلور البنزين ستتم معالجته في البلدان الأطراف في الاتفاقية. |
Autrefois, le PeCB était inclus dans des produits à base de PCB qui sont encore en usage partout dans le monde mais puisque les PCB sont inscrits à l'Annexe A de la Convention de Stockholm, cette source potentielle de PeCB fera l'objet de mesures adéquates dans les pays qui sont Parties à cette Convention. | UN | وكان خماسي كلور البنزين يستخدم في الماضي في تركيبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، والتي لا تزال مستخدمة على نطاق العالم. غير أنه منذ أن أدرجت مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم، فإن هذا المصدر المحتمل لخماسي كلور البنزين ستتم معالجته في البلدان الأطراف في الاتفاقية. |
En mai 2009, les congénères hexa et heptaBDE ont été inscrits à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants imposant aux Parties d'en arrêter la production et l'utilisation. | UN | وفي أيار مايو 2009، أُدرجت متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم والإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بشأن للملوثات العضوية الثابتة التي تطلب من الأطراف إنهاء الإنتاج والاستخدام. |
Une analyse des mesures de réglementation éventuelles démontre que la mesure de réglementation la plus complète correspondrait à l'interdiction de l'ensemble de la production et des utilisations de l'endosulfan en l'inscrivant, par exemple, à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | 8- ويبين تحليل لتدابير الرقابة المحتملة أن أكثر تدابير الرقابة اكتمالاً هو حظر إنتاج الإندوسلفان واستخداماته كافة، وبعبارة أخرى إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Selon IPEN, l'élimination de la production, de l'utilisation, de l'exportation et de l'importation d'hexabromobiphényle par une inscription à l'Annexe A de la Convention de Stockholm aurait un effet positif sur la santé humaine et sur l'environnement en empêchant l'utilisation d'une substance toxique persistante. | UN | ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن القضاء على إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل واستخدامه وتصديره واستيراده من خلال إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة بواسطة منع استخدام مادة سمية ثابتة. |
Selon IPEN, l'élimination de la production, de l'utilisation, de l'exportation et de l'importation d'hexabromobiphényle par une inscription à l'Annexe A de la Convention de Stockholm aurait un effet positif sur la santé humaine et sur l'environnement en empêchant l'utilisation d'une substance toxique persistante. | UN | ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن القضاء على إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل واستخدامه وتصديره واستيراده من خلال إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة بواسطة منع استخدام مادة سمية ثابتة. |
11. Bien que l'endrine soit inscrite à l'Annexe A de la Convention de Stockholm comme polluant organique persistant produit intentionnellement, il n'existe aucune dérogation spécifique identifiée pour ce qui concerne sa production ou son utilisation. | UN | 11 - على الرغم من اندراج الإندرين في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم على أنه ملوث عضوي ثابت منتج عمداً، لا توجد إعفاءات محددة مخصصة للإنتاج أو الاستخدام. |
Le Mexique a proposé le rajout du gamma-hexachlorocyclohexane (lindane) à la liste de l'Annexe A à la Convention de Stockholm. | UN | اقترحت المكسيك إضافة سداسي كلورو حلقي الهكسان جاما (الليندين) إلى المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Pour donner suite aux demandes mentionnées à l'alinéa b) du paragraphe 1 cidessus, le Secrétariat a rassemblé les informations relatives aux biphényles polychlorés contenues dans les rapports reçus des Parties au 27 novembre 2014 en application de l'article 15, conformément au paragraphe g) de la partie II de l'Annexe A à la Convention de Stockholm. | UN | 2 - في متابعة الطلب المشار إليه في الفقرة 1 (ب) أعلاه، جمعت الأمانة المعلومات ذات الصلة بالمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور من التقارير المقدّمة من الأطراف حتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 عملاً بالمادة 15، وفقاً للفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Des informations concernant les biphényles polychlorés contenues dans les rapports présentés par les Parties en application de l'article 15, conformément au paragraphe g) de la deuxième partie de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants; | UN | (أ) بالمعلومات المتعلقة بالمركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور المتجمِّعة من التقارير المقدّمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 وفقاً للفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة؛() |