Il souhaite peutêtre aussi prendre note des actions déjà entreprises par le secrétariat qui sont énumérées à l'annexe I du présent document. | UN | كما قد نود أن تحيط علماً بالمبادرات التي نفذتها الأمانة فعلاً كما هي مدرجة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
La version intégrale de l'énoncé de mission est présentée à l'annexe I du présent document. | UN | ويرد النص الكامل لبيان المهمّة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
On trouvera les renseignements pertinents dans l'annexe I du présent document. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Un plan du Centre figure à l'annexe I au présent document. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة خريطة لطوابق المركز. |
l'annexe I au présent document contient la liste de ces questions. | UN | ويتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بتلك القضايا. |
La version révisée du plan de travail du Groupe consultatif d'experts figure à l'annexe I du présent document. | UN | وترد خطة العمل المنقحة للفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Ces questions sont récapitulées à l'annexe I du présent document. | UN | وترد هذه الأسئلة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
On trouvera la communication du Groupe d'experts à ce sujet dans l'annexe I du présent document. | UN | ويرد العرض الذي أعده الفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
l'annexe I du présent document comprend des définitions générales supplémentaires, qui relèvent de plus d'un indicateur. | UN | ويتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة معلومات عامة إضافية تتعلق بأكثر من مؤشر. |
l'annexe I du présent document indique la répartition proposée des points de l'ordre du jour entre le Conseil siégeant en séance plénière et les comités de session, conformément à l'article 13 du règlement intérieur. | UN | ويبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة التوزيع المقترح للبنود بين الجلسات العامة ولجنتي الدورة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي. |
À la demande de la Présidence de l'Union européenne, ladite réponse, que l'on trouvera dans sa version originale à l'annexe I du présent document, a été communiquée également à la Conférence des Parties. | UN | وحسبما طلبت رئاسة الاتحاد الأوروبي، أُرسل الرد الوارد من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية إلى مؤتمر الأطراف، وهو وارد في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
2. l'annexe I du présent document présente une vue d'ensemble actualisée de la situation actuelle concernant le statut opérationnel des comptoirs de l'ONUDI. | UN | 2- يقدّم المرفق الأول بهذه الوثيقة استعراضا مُحدّثا للحالة الراهنة فيما يتعلق بالوضع التشغيلي لمكاتب اليونيدو المصغّرة. |
12. Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figure à l'annexe I du présent document. | UN | ١۲- ويرد في المرفق الأول بهذه الوثيقة سلّم المرتبات الأساسية/الدنيا المنقّح الخاص بالموظفين العاملين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
9. Le barème révisé des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, qui fait apparaître une baisse des montants bruts des traitements sans incidence sur les montants nets, figure à l'annexe I du présent document. | UN | 9- يرد في المرفق الأول بهذه الوثيقة سلّم المرتّبات المعدل للفئة الفنية والفئات العليا الذي يبين المرتّبات الإجمالية المخفضة دون أثر على المرتّبات الصافية. |
La liste des panélistes figure à l'annexe I au présent document. | UN | وترد أسماء المشاركين في هذا النقاش في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
340. Une proposition relative au budget-programme pour l'exercice financier 2004 a été établie aux fins d'examen par l'Assemblée en application de la résolution ICC-ASP/1/Res.9. Le montant estimatif des dépenses relatives à la mise en place et au fonctionnement du Secrétariat sont indiquées dans l'annexe I au présent document. | UN | 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
340. Une proposition relative au budget-programme pour l'exercice financier 2004 a été établie aux fins d'examen par l'Assemblée en application de la résolution ICC-ASP/1/Res.9. Le montant estimatif des dépenses relatives à la mise en place et au fonctionnement du Secrétariat sont indiquées dans l'annexe I au présent document. | UN | 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
La liste des documents établis pour la onzième session du CST figure à l'annexe I ci-dessous. | UN | 8- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي أُعدت لأجل الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |