42 quinquies. [L'analyse doit prévoir une évaluation technique des informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales.] | UN | 42 مكرراً رابعاً - [ويهدف التحليل إلى إتاحة تقييم تقني للمعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية.] |
Le groupe doit évaluer les informations fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leurs communications nationales annuelles et faire part de ses conclusions à la Conférence des Parties pour qu'elle décide des mesures à prendre. | UN | ويتولى الفريق تقييم المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السنوية، ويقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف كي يقرر ما يجب اتخاذه من إجراءات إضافية. |
Le groupe doit évaluer les informations fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leurs communications nationales annuelles et faire part de ses conclusions à la Conférence des Parties pour qu'elle décide des mesures à prendre. | UN | ويتولى الفريق تقييم المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السنوية، ويقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف كي يقرر ما يجب اتخاذه من إجراءات إضافية. |
2. L'annexe à la décision 10/CP.2 contient des directives concernant les informations que doivent fournir les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications initiales. | UN | 2- ويتضمن المرفق بالمقرر 10/م أ-2() مبادئ توجيهية تستعرض المعلومات التي ينبغي أن تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية الأولية. |
83. Des instructions supplémentaires précises devraient être données au FEM pour qu'il fournisse des ressources financières à la mesure des besoins identifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales. | UN | 83- ينبغي تزويد مرفق البيئة العالمية بإرشادات إضافية واضحة بشأن توفير الموارد المالية التي تتفق والاحتياجات من الموارد التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية. |
a) Mise au point plus poussée et financement des projets identifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales; | UN | (أ) المضي في تطوير وتمويل المشاريع التي حدَّدتها الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية؛ |
Le groupe évalue les informations fournies par les [pays développés] Parties [visées à l'annexe I] dans leurs communications nationales annuelles [et d'autres données disponibles auprès des organisations internationales] et rend compte de ses conclusions à la Conférence des Parties [et à la CMP] pour qu'elles décident des mesures à prendre. | UN | ويقيّم الفريق المعلومات المقدمة من [البلدان الأطراف المتقدمة] [الأطراف المدرجة في المرفق الأول] في بلاغاتها الوطنية السنوية [وفي البيانات الأخرى المتاحة من المنظمات الدولية] ويقدم تقريراً عما يخلص إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف [وإلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف] لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
a) Poursuivre l'actualisation des données relatives aux GES communiquées par les Parties visées à l'annexe I dans leurs inventaires nationaux et par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales; | UN | (أ) مواصلة تحديث بيانات غازات الدفيئة التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في قوائم الجرد الوطنية والتي تبلغ عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية؛ |
65. Compte tenu des problèmes et des difficultés techniques identifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales initiales et par le GCE dans l'exercice de son mandat en application des décisions 8/CP.5 et 31/CP.7, plusieurs recommandations ont été formulées par le GCE en vue d'améliorer la procédure d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 65- بغية التغلب على المشكلات والقيود التقنية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية الأولى والتي حددها فريق الخبراء الاستشاري لدى اضطلاعه بولايته عملاً بالمقررين 8/م أ-5 و31/م أ-7، أعد فريق الخبراء الاستشاري عدة توصيات لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |