Il a notamment mis l'accent sur l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, qui porte sur la présentation des demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus. | UN | ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل. |
À ce propos, on a noté les avantages que présente la soumission d'une demande conjointe par deux États ou plus et rappelé les garanties prévues dans l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى المزايا المترتبة على تقديم طلب مشترك من دولتين أو أكثر، وتم التذكير بالضمانات المنصوص عليها في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة. |
La Commission a décidé qu'elle tiendrait compte de tout fait nouveau qui pourrait survenir dans l'intervalle, étant entendu que les États concernés pourraient, dans cet intervalle, explorer les possibilités - y compris les arrangements provisoires d'ordre pratique - qui leur étaient offertes à l'annexe I du Règlement intérieur. | UN | وقررت اللجنة أن تأخذ في الاعتبار أي تطورات أخرى قد تطرأ خلال الفترة الفاصلة، التي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من النظام الداخلي. |
Elle a aussi rappelé que dans sa note verbale, le Sri Lanka ne faisait pas objection à l'examen de la demande présentée par le Kenya au titre de l'annexe I au Règlement intérieur. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المذكرة التفسيرية المقدمة من سري لانكا لا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب المقدم من كينيا بموجب المرفق الأول من النظام الداخلي. |
La dernière invoquait, entre autres, l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I au Règlement intérieur en rapport avec les litiges concernant le secteur faisant l'objet de la demande. | UN | وقد احتكمت الأخيرة، في جملة أمور أخرى، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي فيما يتعلق بالمنازعات في المنطقة المقدم بشأنها الطلب. |
Selon l'un des points de vue exprimés, l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission (CLCS/40/Rev.1) ne s'appliquait pas seulement en cas de prétentions concurrentes mais également en cas de différends terrestres ou maritimes non résolus relatifs à une demande. | UN | 90 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن المرفق الأول من النظام الداخلي للّجنة (CLCS/40/Rev.1) لا ينطبق إلا في حالة المطالبات المتداخلة، وكذلك في الحالات التي لم تسوّ فيها النزاعات المتعلقة بالمناطق الأرضية أو البحرية ذات الصلة بطلب من الطلبات. |
Concernant la communication du Costa Rica du 15 juillet 2013, il a fait remarquer qu'il n'était pas justifié d'y invoquer l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, mais que le Costa Rica n'ayant jamais fait de demande concernant le plateau continental au-delà des 200 milles marins des côtes costariciennes dans la mer des Caraïbes. | UN | 82 - وفيما يتعلق بالرسالة الواردة من كوستاريكا المؤرخة 15 تموز/يوليه 2013، أشار إلى أنها تستشهد بالفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، إلا أن كوستاريكا لم تطالب قط بأي جرف قاري أبعد من 200 ميل بحري من ساحلها في البحر الكاريبي، وأن استنادها إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي غير مبرر. |
Les notes verbales de la Chine et des Philippines invoquaient notamment l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I au Règlement intérieur au sujet de litiges dans le secteur visé par la demande. | UN | واحتكمت المذكرات الشفوية المقدمة من الصين والفلبين، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب. |
Enfin, il a souligné que la demande était sans préjudice de la question de la délimitation des frontières entre États et que l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I au Règlement intérieur ne devrait pas être invoqué. | UN | وسلط الضوء أخيرا على أن الطلب ليس فيه ما يمس مسألة تعيين الحدود بين الدول وأنه لا محل للاحتكام إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي. |
Les notes verbales de la Chine et des Philippines invoquaient notamment l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I au Règlement intérieur au sujet de litiges dans le secteur visé par la demande. | UN | واحتكمت المذكرات الشفوية المقدمة من الصين والفلبين، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب. |