On trouvera à l'annexe III du présent document des détails concernant la répartition proposée des ressources entre les différents chapitres du budget. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية. |
Les notices biographiques des personnes proposées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III du présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les progrès réalisés durant ces délibérations sont consignés à l'annexe III du présent document. | UN | ويُورد المرفق الثالث بهذه الوثيقة التقدم المحرز أثناء هذه المداولات. |
Les modifications correspondantes de l'annexe II du Statut du personnel sont présentées à l'annexe III du présent document. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين. |
Ce barème figure à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد السلّم المنقّح في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
8. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier de travail présenté à l'annexe III du présent document. | UN | 8- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les représentants du Groupe consultatif spécial ont décrit les principales conclusions de leurs travaux et présenté une version résumée de leurs premières recommandations telles qu'énoncées à l'annexe III du présent document. | UN | وقد عرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم، كما عرضوا موجزاً بتوصياتهم الأولية بالصيغة الواردة في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
24. Le barème révisé des traitements des agents des services généraux figure à l'annexe III du présent document. | UN | 24- ويرد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة الجدول المنقَّح لمرتَّبات موظفي فئة الخدمات العامة العاملين في فيينا. |
17. Les montants révisés sont indiqués à l'annexe III du présent document. | UN | 17- ويُبين المرفق الثالث بهذه الوثيقة المقادير المنقحة وقد وضع تحتها خط. |
11. La liste des participants figure à l'annexe III du présent document. | UN | 11- ترد قائمة الحضور في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
12. Les nouveaux montants forfaitaires des indemnités pour charges de famille dues aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur à compter du 1er janvier 2011 sont indiqués à l'annexe III du présent document. | UN | 12- وتَرِدُ المقادير الموحّدة عالميا الجديدة لبدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، والتي أصبحت سارية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les modifications à apporter au Règlement du personnel concernant la première phase - qui portent sur la disposition 103.10 relative aux nominations pour une durée déterminée - figurent à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد التعديل اللازم للنظام الإداري للموظفين المتعلق بالمرحلة الأولى من الإطار - للقاعدة 103-10 من النظام المذكور الخاص بالتعيينات المحددة المدة - في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
17. Le barème révisé des traitements des agents des services généraux, entré en vigueur le 1er novembre 2010, figure à l'annexe III du présent document. | UN | 17- ويرد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة الجدول المنقح لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة، الذي بدأ تنفيذه اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
93. Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa trente-cinquième session l'examen du projet de texte figurant dans l'annexe III du présent document, en vue de recommander les éléments d'un projet de décision à incorporer dans un projet de décision sur de nouvelles directives concernant le MDP, pour examen et adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa septième session. | UN | 93- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في مشروع النص الوارد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة في دورتها الخامسة والثلاثين، بغية التوصية بعناصر تُدمج في مشروع مقرر بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ويعتمده في دورته السابعة. |