Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذين القرارين في الفرع ألف من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذين القرارين في الفرع ألف من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير. |
Le prix des loyers mensuels des bureaux, entrepôts, ateliers et terrains loués pour les contingents de Kigali et de Nairobi et ceux des six secteurs est indiqué à l'annexe XIII du rapport. | UN | ويبين المرفق الثالث عشر من التقرير المعدلات الشهرية لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷراضي للوحدات في كيغالي ونيروبي وفي القطاعات الستة. |
22. Au total, 2 152 véhicules sont demandés aux cinq premières rubriques de l'annexe XIII du rapport du Secrétaire général. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا وفيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، كان العدد اﻹجمالي للمركبات المذكورة في السطور الخمسة اﻷولى من المرفق الثالث عشر من التقديرات ١٥٢ ٢ مركبة. |
Le Comité consultatif note que la réduction des dépenses de personnel estimée à 24,9 millions de dollars pour les organismes, fonds et programmes des Nations Unies serait opérée progressivement, conformément au plan quinquennal de mise en œuvre de l'harmonisation décrit à l'annexe XIII du rapport de la Commission. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التخفيض في تكاليف الموظفين المقدر بمبلغ 24.9 مليون دولار فيما يخص وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى سيتحقق تدريجيا وفقا لخطة التنفيذ الممتدة على خمس سنوات للمواءمة الكاملة المبينة في المرفق الثالث عشر من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions, qui sont reproduites dans l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, à savoir : | UN | 2 - توافق على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الثالث عشر من تقرير المجلس والتي تشمل: |
2. Approuve, dans leur principe et pour application à compter du moment où l'évaluation actuarielle de la Caisse indiquera une tendance à la hausse manifeste des excédents, les modifications du système d'ajustement des pensions présentées à l'annexe XIII du rapport du Comité mixte2, qui consistent à : | UN | 2 - توافق، من حيث المبدأ، على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها المبينة في المرفق الثالث عشر من تقرير المجلس(2) على أن يبدأ التنفيذ عندما يتبين من التقييم الاكتواري للصندوق تصاعدا نمطيا واضحا في الفوائض، وتشمل التغييرات: |
170. Le parc de véhicules indiqué à l'annexe XIII du document A/48/690/Add.3 représentait un total de 3 699 véhicules, remorques comprises, soit une augmentation de 1 406 véhicules à acquérir entre le 1er avril 1994 et le 31 mars 1995, et dont le coût devait être réparti entre les deux périodes de six mois à raison de 60 % pour la première et de 40 % pour la seconde. | UN | ١٧٠ - تضمــن تشكيل المركبات الوارد في المرفق الثالث عشر من الوثيقة A/48/690/Add.3 ما مجموعه ٦٩٩ ٣ مركبة، ضمنها المقطــورات. وهــذا يمثــل زيادة ٤٠٦ ١ مركبات يلزم اقتناؤها خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، وقد كان من المعتزم قسمة تكاليفها على فترتي اﻷشهر الستة على أساس ٦٠/٤٠ في المائة. |
15. Approuve la modification relative à l'ajustement spécial des petites pensions présentée à l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, qui correspond à un relèvement de 10 % des montants planchers des petites pensions, applicable en cas de cessation de service intervenant le 1er avril 2016 ou après cette date; | UN | 15 - تقر التعديل المتعلق بالتسوية الاستثنائية المدخلة على المعاشات التقاعدية الصغيرة، على النحو المبين في المرفق الثالث عشر من تقرير مجلس الصندوق، والمتمثل في إدخال تسوية بنسبة 10 في المائة على المبالغ القصوى للمعاشات التقاعدية الصغيرة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو بعد ذلك؛ |
15. Approuve la modification du tableau concernant les ajustements spéciaux applicables aux petites pensions présentée à l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, qui fait apparaître le relèvement de 10 % du seuil des pensions modestes pour les cessations de service intervenant le 1er avril 2016 ou après cette date; | UN | 15 - تقر التعديل المتعلق بالتسوية الاستثنائية المدخلة على المعاشات التقاعدية الصغيرة، على النحو المبين في المرفق الثالث عشر من تقرير مجلس الصندوق، والمتمثل في إدخال تسوية بنسبة 10 في المائة على المبالغ القصوى للمعاشات التقاعدية الصغيرة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو بعد ذلك؛ |
33. Les prévisions de ressources nécessaires au titre des communications pour l'ex-République yougoslave de Macédoine (2 879 000 dollars), la protection des convois en Bosnie-Herzégovine (6 986 600 dollars) et les zones de sécurité (816 500 dollars) (soit un total de 10 682 100 dollars) sont décrites à l'annexe VI, paragraphes 18 à 31, les prévisions de dépenses correspondantes figurant à l'annexe XIII du rapport. | UN | ٣٣ - أمــا الاحتياجات المقدرة تحت بنود الاتصالات اللازمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )٠٠٠ ٨٧٩ ٢ دولار( وحماية القوافل في البوسنة والهرسك )٦ ٩٨٦ ٦٠٠ دولار( والمناطق اﻵمنة )٨١٦ ٥٠٠ دولار( بما مجموعه ١٠ ٦٨٢ ١٠٠ دولار، فيرد وصف لها في المرفق السادس، الفقرات ١٨ الى ٣١ ، مع تقديرات التكاليف ذات الصلة في المرفق الثالث عشر من التقرير. |
11. Approuve la modification du tableau sous le paragraphe 7 de la section E (Ajustement spécial pour les pensions modestes) du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, figurant à l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, visant à refléter le relèvement de 10 % du seuil des pensions modestes pour les cessations de service intervenant le 1er avril 2016 ou après cette date; | UN | 11 - تقر تعديل الجدول الوارد في الفقرة 7 من الجزء هاء (تسوية استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة) من نظام تسوية المعاشات التقاعدية في إطار الصندوق، على النحو المبين في المرفق الثالث عشر من تقرير مجلس الصندوق، بحيث يعكس تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو ما بعد ذلك؛ |