l'annexe III du rapport contient des informations détaillées sur l'augmentation de 4,7 millions de dollars des dépenses inscrites au chapitre 3. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3. |
l'annexe III du rapport présente une comparaison des conditions d'emploi et de la rémunération des membres, juges et juges ad litem de toutes les entités examinées. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير مقارنة بين شروط خدمة وأجور أعضاء جميع الكيانات المعنية وقضاتها وقضاتها المخصصين. |
Dépenses afférentes aux réparations immédiates et directement associées à l'incident du 18 avril 1996, telles qu'indiquées à l'annexe III du rapport | UN | التكاليف المتصلة باﻹصلاحات الفورية التي تعزى مباشــرة إلى الحادث الـذي وقـع فــي ٨١ نيسان/أبريــل ٦٩٩١، والمشـار إليـها في المرفق الثالث من التقرير |
Les incidences de ces différents facteurs sur l'évolution des charges à payer au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service de l'ONU entre 2003 et 2005 sont récapitulées dans l'annexe III du rapport. | UN | ويرد في المرفق الثالث من التقرير موجز بتأثير كل واحد من هذه العناصر في تغير تقييم التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من 2003 إلى 2005. |
Les paragraphes 8 à 10 de l'annexe III au rapport contiennent des renseignements complémentaires sur le montant total révisé (8,2 millions de dollars) des ressources nécessaires au titre des services contractuels pour la période allant de 1998 à l'achèvement du projet. | UN | وتقدم الفقرات من 8 إلى 10 في المرفق الثالث من التقرير المرحلي العاشر معلومات إضافية عن الاحتياجات التقديرية الإجمالية البالغة 8.2 ملايين دولار المطلوبة للخدمات التعاقدية للفترة من 1998 وحتى انتهاء المشروع. |
73. L'Union européenne a remarqué, dans l'annexe III du rapport A/48/503, que les recettes de 1993 dépassaient les dépenses, et il lui semble qu'au cours de cinq dernières années les réserves ont permis de financer les écarts entre encaissements et décaissements. | UN | ٣٧ - ولاحظت بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المرفق الثالث من التقرير A/48/503 أن إيرادات ٣٩٩١ تجاوزت النفقات ويبدو لها أنه خلال الخمس سنوات اﻷخيرة سمحت الاحتياطيات بتمويل الفوارق بين اﻹيراد واﻹنفاق. |
6. Note que le Secrétaire exécutif a renvoyé les 88 réclamations énumérées à l'annexe III du rapport au Comité des commissaires chargé de régler les réclamations de la catégorie " C " ; | UN | ٦ - يلاحظ أن اﻷمين التنفيذي قد حول المطالبات اﻟ ٨٨ المدرجة في المرفق الثالث من التقرير الى فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " ؛ |
Au moment de l'établissement de son rapport, le Secrétaire général avait reçu les réponses de seulement sept États Membres et sept tribunaux administratifs, réponses qui figurent à l'annexe III du rapport (A/67/265). | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يتلق الأمين العام ردوداً إلا من سبع دول أعضاء وسبع محاكم إدارية دولية، يرد بيانها في المرفق الثالث من التقرير (A/67/265 و Corr.1). |
En ce qui concerne l'observation faite par les délégations syrienne et libyenne au sujet de l'annexe III du rapport A/57/339, M. Sachs prie la Commission d'excuser le Secrétariat d'avoir commis ces erreurs. | UN | 69 - وفي ما يتعلق بالملاحظة التي أبداها الوفدان السوري والليبي على المرفق الثالث من التقرير A/57/339 ، قال إنه يرجو من اللجنة أن تعذر الأمانة العامة لارتكابها هذين الخطأين. |
Contrairement à ce qui est proposé au paragraphe 5 d) de l'annexe III du rapport dont est saisi la Commission (A/66/253), l'avancement ne doit pas être en partie fonction de la mobilité effective, mais il doit dépendre largement de cet élément. | UN | وأوضح بأن التقدم الوظيفي لا ينبغي أن يعتمد بصورة جزئية فقط على وجود البراهين الدالة على تنقل الموظفين، كما اقترح ذلك في الفقرة 5 (د) من المرفق الثالث من التقرير المعروض على اللجنة (A/55/253)،. |
Les statistiques fournies par le Département sur le nombre total de réunions figurent au tableau 7 de l'annexe III du rapport annuel du Secrétaire général sur le plan des conférences (A/65/122). | UN | تقدم الإدارة إحصاءات عن مجموع عدد الاجتماعات الواردة في الجدول 7 من المرفق الثالث من التقرير السنوي للأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/65/122). |
M. Nakkari (République arabe syrienne) signale qu'il a relevé des erreurs à l'annexe III du rapport A/57/339, qui contient une liste des villes et des pays où sont situées les entités des Nations Unies possédant des capacités en matière de vidéoconférence. | UN | 61 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أشار إلى أنه وقع على خطأين في المرفق الثالث من التقرير A/57/339 الذي يتضمن قائمة بالمدن والبلدان التي توجد فيها مكاتب للأمم المتحدة تمتلك قدرات على التداول عن طريق الفيديو. |