Dans ce contexte, le sens du terme < < élimination > > est double, comme prévu à l'Annexe IV de la Convention : | UN | ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية: |
Dans ce contexte, le sens du terme < < élimination > > est double, comme prévu à l'Annexe IV de la Convention : | UN | ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية: |
La préparation qui faisait l'objet de cette proposition du Sénégal a été considérée comme répondant aux critères de la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention et elle a ultérieurement été inscrite à l'Annexe III. | UN | وقد تبيَّن أن التركيبة موضع هذا الاقتراح المقدَّم من السنغال تفي بمعايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية وبالتالي أُدرجت في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Un groupe de rédaction a été créé afin d'élaborer une justification concernant les raisons pour lesquelles la proposition du Burkina Faso satisfaisait aux critères de l'Annexe IV de la Convention et de faire rapport au Comité sur ses travaux. | UN | 169- وأنشئ فريق لصياغة سند منطقي لكيفية استيفاء الاقتراح المقدم من بوركينا فاسو لمعايير المرفق الرابع للاتفاقية ولتقديم تقرير عن أعماله إلى اللجنة. |
Deux propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses, dont il avait été vérifié qu'elles contenaient les informations demandées à la première partie de l'Annexe IV de la Convention, avaient été soumises. | UN | 49 - تم تقديم مقترحْين بشأن ترتيب مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتحقق من أنها تفي بالمعلومات المطلوبة في الجزء الأول من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Le groupe de travail spécial avait noté que le Secrétariat avait rassemblé des informations utiles sur la préparation et les avait transmises au groupe de travail spécial intersessions et au Comité, en application des dispositions de la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention. | UN | 82 - ولاحظت فرقة العمل أن الأمانة قامت بجمع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بهذه التركيبة وقدمتها إلى فرقة العمل بين الدورات وإلى اللجنة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques que la proposition présentée par le Tchad d'inscrire le fenthion 640 ULV à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des préparations pesticides extrêmement dangereuses satisfait aux énoncés dans la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention | UN | السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الاقتراح المقدَّم من تشاد لإدراج الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام باعتباره تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة يستوفي معايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية |
Pour ces opérations (opérations habituelles de recyclage), le Protocole s'applique jusqu'au moment où s'achève l'opération ultérieure d'élimination spécifiée en D1 à D12 et en R1 à R11 à l'Annexe IV de la Convention. | UN | ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Pour ces opérations (opérations habituelles de recyclage), le Protocole s'applique jusqu'au moment où s'achève l'opération ultérieure d'élimination spécifiée en D1 à D12 et en R1 à R11 à l'Annexe IV de la Convention. | UN | ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Son organisation avait conclu que le Gramoxone Super ne correspondait pas à la définition d'une préparation pesticide extrêmement dangereuse ni ne satisfaisait aux critères visés aux paragraphes 3 a) et 3 d) de l'Annexe IV de la Convention. | UN | وقد خلصت منظمته إلى أن الغراموكسون سوبر لا يستوفي تعريف مبيد الآفات الشديد الخطورة ولا يستوفي المعايير المبينة في الفقرة 3 (أ) و3 (د) من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Le Comité de la protection du milieu marin a en outre adopté une résolution sur la mise au point de matériel de bord adapté au fait que la mer Baltique devienne une zone spéciale au titre de l'Annexe IV de la Convention internationale de 1973 susmentionnée. | UN | واتخذت لجنة حماية البيئة البحرية أيضا قرارا بشأن تطوير المعدات التقنية المحمولة على متن السفن فيما يتصل بتعيين بحر البلطيق بوصفه منطقة خاصة في إطار المرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 الملحق بها(). |
S'agissant de la prévention de la pollution par les eaux usées, le CPMM a approuvé le projet d'amendements à l'Annexe IV de la Convention MARPOL 73/78 visant à prévoir la possibilité d'établir des zones spéciales d'interdiction des rejets d'effluents par les navires de passagers. | UN | 45 - وفيما يخص الوقاية من التلوث بمياه الصرف الصحي، أقرت لجنة حماية البيئة البحرية مشروع التعديلات التي أدخلت على المرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن لعام 1973 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 ليشمل إمكانية إنشاء مناطق خاصة تحظر تصريف مياه الصرف الصحي من سفن الركاب(). |
Lorsque les critères énoncés au paragraphe 24 a) à d) ci-dessus sont remplis et qu'il n'est destiné à faire l'objet d'aucune des opérations visées à l'Annexe IV de la Convention (opérations de récupération ou d'élimination), mais est directement réutilisé aux fins initialement prévues ou présenté à la vente, exporté ou vendu à un consommateur final en vue d'une réutilisation directe; ou | UN | (أ) عندما تُستوفى المعايير الواردة في الفقرة 24 من (أ) إلى (د) أعلاه، ولا تكون موجَّهة إلى أيٍ من العمليات المدرجة في المرفق الرابع للاتفاقية (عمليات الاسترداد أو التخلص)، ويعاد استعمالها بشكلٍ مباشر للغرض الذي صُنعت أصلاً أو عُرضت للبيع من أجله، أو تم تصديرها لغرض تحويلها إلى الاستعمال المباشر، أو بيعت للمستهلكين النهائيين لإعادة استعمالها على هذا النحو؛ أو |
Lorsque les critères énoncés au paragraphe 24 a) à d) ci-dessus sont remplis et qu'il n'est destiné à faire l'objet d'aucune des opérations visées à l'Annexe IV de la Convention (opérations de récupération ou d'élimination) mais est directement réutilisé aux fins initialement prévues ou présenté à la vente, exporté ou vendu à un consommateur final en vue d'une réutilisation directe; ou | UN | (أ) عندما تستوفى المعايير المذكورة في الفقرات 24 (أ) إلى (د) أعلاه، لا تكون موجهة إلى أيٍ من العمليات المدرجة في المرفق الرابع للاتفاقية (عمليات الاسترداد أو التخلص)، ويعاد استعمالها بشكلٍ مباشر للغرض الذي صُنعت أصلاً من أجله أو عُرضت لبيعه، أو تم تصديرها لغرض إعادة الاستعمال المباشر، أو بيعت للمستهلكين النهائيين لإعادة استعمالها؛ |