"المرفق السادس للاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • l'annexe VI de la Convention
        
    • l'annexe VI à la Convention
        
    • de l'annexe VI
        
    Ordre du jour provisoire de la première réunion des Etats Parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention UN جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية
    Règlement provisoire de la Réunion des Etats Parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية
    réunion des États parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention UN جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية
    Les élections des membres du Tribunal international du droit de la mer ont lieu conformément au Statut du Tribunal figurant à l'annexe VI de la Convention et au présent règlement. UN تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار الوارد في المرفق السادس للاتفاقية وهذا النظام.
    Rappelant en outre l'article 2 de l'annexe II et les articles 2 et 3 de l'annexe VI à la Convention sur le droit de la mer, qui traitent de la composition de la Commission des limites du plateau continental et du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ يشير كذلك إلى المادة 2 من المرفق الثاني والمادتين 2 و 3 من المرفق السادس للاتفاقية بشأن تشكيل لجنة حدود الجرف القاري والمحكمة الدولية لقانون البحار،
    Réunion des États parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention (Établi par le Secrétariat) UN جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية )من إعداد اﻷمانة العامة(
    Projet de règlement intérieur de la Réunion des Etats Parties convoquée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية )من إعداد اﻷمانة العامة(
    Nous demandons aux États d'appuyer les amendements proposés à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, qui seront examinés à l'OMI en juillet 2011. UN وندعو الدول إلى تأييد التعديلات المقترحة في المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن والمقرر أن تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2011.
    En outre, l'OMI a reconnu qu'il fallait procéder à un examen général de l'annexe VI de la Convention MARPOL et du Code technique sur les NOx et en réviser les dispositions en tenant compte des avancées technologiques et de la nécessité de réduire encore la pollution atmosphérique due aux navires. UN علاوة على ذلك، وافقت المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى إجراء استعراض عام لكل من المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن والمدونة التقنية لأكسيد النيتروز بغرض تنقيح موادها لكي تأخذ بعين الاعتبار التكنولوجيا الراهنة والحاجة إلى زيادة خفض مستوى تلوث الهواء من السفن.
    Il a également déclaré que l'OMI était en train d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur le recyclage des navires et d'entamer l'examen de l'annexe VI de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78). UN كما ذكر أن المنظمة منكبة حاليا على وضع صك ملزم قانونيا يتعلق بإعادة استخدام السفن القديمة وعلى مراجعة المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن وبروتوكوليها لعامي 1973 و 1978.
    Il a également souligné que les obligations régissant le traitement de ces substances à bord des navires figuraient dans la Règle 12 de l'annexe VI de la Convention MARPOL qui réglemente ces substances conformément au Protocole de Montréal et en interdit tous les rejets délibérés. UN وبينت أمانة المنظمة البحرية العالمية أيضاً أن الشروط التي تحكم معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن ترد في المادة 12 من المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن الذي ينظم هذه المواد على غرار بروتوكول مونتريال ويحظر كل التسربات المقصودة.
    11. D'inviter les Parties qui sont parties contractantes à l'annexe VI de la Convention MARPOL à exercer leur droit de contrôler les conditions dans lesquelles des substances réglementées sont conservées à bord des navires, leur quantité et les registres connexes. UN 11 - يدعو الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن إلى ممارسة حقها في رصد الشروط التي يتم بموجبها الاحتفاظ بمواد خاضعة للرقابة على متن السفن، وكمية هذه المواد، والسجلات المرتبطة بها.
    11. D'inviter les Parties qui sont parties contractantes à l'annexe VI de la Convention MARPOL à exercer leur droit de contrôler les conditions dans lesquelles des substances réglementées sont conservées à bord des navires, leur quantité et les registres connexes. UN 11 - يدعو الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن إلى ممارسة حقها في رصد الشروط التي يتم بموجبها الاحتفاظ بمواد خاضعة للرقابة على متن السفن، وكمية هذه المواد، والسجلات المرتبطة بها.
    Enfin, la modification de l'annexe VI de la Convention MARPOL concernant la zone de contrôle des émissions d'oxyde de souffre de la mer du Nord entrera en vigueur le 21 novembre 2006 et s'appliquera intégralement un an plus tard. UN وأخيرا، سيبدأ في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 نفاذ التعديل المتعلق بمنطقة بحر الشمال الخاضعة لمراقبة انبعاث أكسيد الكبريت في المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، على أن يكتمل تنفيذه بعد 12 شهرا من هذا التاريخ.
    Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes de la partie XV et de la partie XI de la Convention, du Statut (ci-après dénommé < < le Statut > > ), objet de l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal (ci-après dénommé < < le Règlement > > ). UN وهي تعمل وفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي " بالقواعد " ) ونظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية (يشار إليه فيما يلي " بالنظام الأساسي " )، ووفقا للأحكام ذات الصلة من الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية.
    30. Le 2 août, conformément à l'article 5, paragraphe 2, de l'annexe VI de la Convention et à la procédure convenue, le Directeur du bureau du Conseiller juridique (Bureau des affaires juridiques), en sa qualité de représentant du Secrétaire général, a tiré au sort pour déterminer la durée du mandat des 21 membres du Tribunal. UN ٣٠ - وفي ٢ آب/أغسطس، ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٥ من المرفق السادس للاتفاقية واﻹجراءات المتفق عليها، قام مدير مكتب المستشار القانوني، بمكتب الشؤون القانونية، بصفته ممثلا لﻷمين العام، بسحب القرعة على فترات العضوية لﻷعضاء اﻟ ٢١ للمحكمة، وكانت النتائج كالتالي:
    Ordre du jour provisoire de la première Réunion des Etats Parties à la Convention, convoquée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention UN جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية )من إعداد اﻷمانة العامة(
    Rapport provisoire ... (Projet de règlement intérieur de la Réunion des États parties convoquée conformément aux dispositions de l'article 4 de l'annexe VI de la Convention) (Document de travail établi par le Secrétariat) UN التقرير المؤقت ... )النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية(. )ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة(. ]٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣[
    15. Conditions dans lesquelles des pensions de retraite peuvent être allouées aux membres du Tribunal (voir art. 18, par. 7 de l'annexe VI à la Convention) (SPLOS/WP.7/Rev.1). UN ١٥ - الشروط التي يجوز بموجبها إعطــاء معاشــات تقاعديــة ﻷعضاء المحكمة )انظر الفقرة ٧ من المادة ١٨ من المرفق السادس للاتفاقية( )SPLOS/WP.7/Rev.1(.
    12. Conditions dans lesquelles des pensions de retraite peuvent être allouées aux membres du Tribunal (voir art. 18, par. 7, de l'annexe VI à la Convention). UN ١٢ - الشروط التي يجوز بموجبها إعطاء معاشات تقاعدية ﻷعضاء المحكمة )انظر الفقرة ٧ من المادة ١٨ من المرفق السادس للاتفاقية(.
    e) Conditions de l'octroi de pensions de retraite aux membres du Tribunal (voir article 18, par. 7 de l'annexe VI à la Convention); UN )ﻫ( الشروط التي يمكن بموجبها منح المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة )انظر الفقرة ٧، المادة ١٨ في المرفق السادس للاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus