"المرفق اﻷول من تقرير" - Traduction Arabe en Français

    • l'annexe I du rapport du
        
    • l'annexe I au rapport de
        
    • l'annexe I du rapport de
        
    • l'annexe I au rapport du
        
    • l'annexe du rapport
        
    • l'annexe I du rapport sur
        
    • l'annexe I de son rapport
        
    Des explications concernant les économies et les dépassements figurent dans l'annexe I du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام شرح ﻷسباب الوفورات وزيادة النفقات.
    Le paragraphe 72 de l'annexe I du rapport du Secrétaire général présente des statistiques sur la charge de travail pour justifier cette proposition. UN وتقدم الفقرة ٧٢ من المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام إحصاءات عن عبء العمل ذات الصلة بهذا الاقتراح.
    7. Le Comité consultatif note que la plupart des explications relatives aux économies d'un montant de 12,4 millions de dollars, qui figurent à l'annexe I du rapport du Secrétaire général, sont de nature technique. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ان معظم الشروح المقدمة عن الوفورات المبلغ عنها والبالغة ١٢,٤ مليون دولار، على النحو الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، ذات طابع تقني.
    1. D'approuver le budget révisé pour 2013, d'un montant de 4 744 796 dollars, et le budget révisé pour 2014, d'un montant de 5 065 460 dollars, comme indiqué dans l'annexe I au rapport de la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 1 - يوافق على تنقيح ميزانية عام 2013 وقدرها 796 744 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وميزانية عام 2014 وقدرها 460 065 5 دولار المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛()
    b) La méthode utilisée pour déterminer le barème actuel de la rémunération considérée aux fins de la pension, décrite à l'annexe I du rapport de la Commission4, devra continuer d'être appliquée; UN )ب( الاستمرار في استخدام منهجية تحديد الجدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، الموصوفة في المرفق اﻷول من تقرير اللجنة)٢(، في المستقبل؛
    Au sujet des principes directeurs figurant dans l'annexe I au rapport du Groupe de travail, l'UNESCO a signalé que le Protocole facultatif devrait comporter une disposition concernant l'éducation de la teneur suivante : UN فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الواردة في المرفق اﻷول من تقرير الفريق العامل، ذكرت اليونسكو أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتضمن أحكاما بشأن التعليم توخياً لما يلي:
    On trouve dans le tableau A.1 figurant à l'annexe du rapport d'ensemble (A/68/731) les indicateurs de résultats établis pour le volet. UN وترد في الجدول ألف-1 من المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية (A/68/731).
    L'attention du Conseil est appelée, ici encore, sur l'annexe I du rapport du Secrétaire général daté du 7 mars 1992 (S/23687). UN ويوجه انتباه المجلس الى المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )S/23687( المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١.
    Comme indiqué à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 27 mai 1994 (A/48/470/Add.1), le nombre total de postes autorisés pour la période allant jusqu'au 30 juin 1994 l'établit à 342. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1(، بلغ عدد الوظائف المأذون بها للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٤٢ وظيفة.
    8. Le Comité consultatif a été informé que les chiffres figurant dans le rapport sur l'exécution du budget présenté à l'annexe I du rapport du Secrétaire général comprenaient des dépenses encore inscrites dans les comptes au 30 septembre 1996. UN ٨ - وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن تقرير اﻷداء المالي المبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام تضمن نفقات في الحسابات كما كانت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    16. Le Comité consultatif note que l'annexe I du rapport du Secrétaire général fait apparaître une augmentation des dépenses au titre des traitements des agents locaux et des dépenses communes de personnel, qui est compensée par une diminution correspondante au titre des services contractuels. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هنالك زيادة في مرتبات الموظفين المحليين وفي التكاليف العامة للموظفين المشار إليها في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام يقابلها نقص في الخدمات التعاقدية.
    b) Une indemnité forfaitaire unique en cas d'invalidité imputable à l'exercice de telles fonctions, calculée en pourcentage de l'indemnité applicable en cas de décès et en fonction du degré d'invalidité, selon le barème figurant à l'annexe I du rapport du Secrétaire général A/49/906 et Corr.1. UN )ب( مبلغ إجمالي وحيد في حالة حدوث العجز أثناء الخدمة، يحسب كنسبة مئوية من منحة الوفاة وفقا لدرجة فقدان الوظائف البدنية، واستنادا إلى الجدول الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام)٨(؛
    l'annexe I du rapport du Secrétaire général en date du 27 octobre 1997 (A/52/534) donne une idée non exhaustive de la variété des biens et services concernés. UN وقائمة السلع والخدمات الواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/51/534( إرشادية وليست حصرية.
    52. Le Sous-Secrétaire général appelle l'attention sur une erreur qui s'est glissée à l'annexe I du rapport du Secrétaire général (A/C.5/51/9*) concernant les recommandations du groupe d'experts et les mesures prises par le Secrétariat pour y donner suite. UN ٥٢ - واسترعى انتباه الوفود إلى الخطأ الذي حدث سهوا في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/9*) بشأن توصيات فريق الخبراء والاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة العامة بناء عليها.
    La délégation argentine attache une importance particulière aux mesures exposées à l'annexe I du rapport du Corps commun d'inspection (A/52/34), qui ont pour but de rendre plus efficace le suivi de ses rapports et recommandations. UN ويعلق وفدها أهمية خاصة على التدابير الرامية إلى تحقيق فعالية أكثر في متابعة التقارير والتوصيات الواردة في المرفق اﻷول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة )A/52/34(.
    b) Une indemnité forfaitaire unique en cas d'invalidité imputable à l'exercice de telles fonctions, calculée en pourcentage de l'indemnité applicable en cas de décès et en fonction du degré d'invalidité, selon le barème figurant à l'annexe I du rapport du Secrétaire général A/49/906 et Corr.1. UN )ب( مبلغ إجمالي وحيد في حالة حدوث العجز أثناء الخدمة، يحسب كنسبة مئوية من منحة الوفاة وفقا لدرجة فقدان الوظائف البدنية، واستنادا إلى الجدول الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام)٨(؛
    19. Compte tenu de ces considérations, l'Union européenne souscrit à la recommandation du Comté consultatif selon laquelle les directives pour l'acceptation de personnel à titre gracieux qui figurent à l'annexe I du rapport du Secrétaire général devraient être remaniées et soumises à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN ١٩ - والاتحاد اﻷوروبي، إذ يراعي كل هذه الاعتبارات، يوافق على توصية اللجنة الاستشارية بإعادة صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بقبول الموظفين المقدمين دون مقابل مستقبلا والواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، ثم عرضها على الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1)
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN ومع الأخذ في الاعتبار الفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف(1)
    b) La méthode utilisée pour déterminer le barème actuel de la rémunération considérée aux fins de la pension, décrite à l'annexe I du rapport de la Commission de la fonction publique internationale2, devra continuer d'être appliquée; UN )ب( الاستمرار في استخدام منهجية تحديد الجدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، الموصوفة في المرفق اﻷول من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية)٢(، في المستقبل؛
    1. A propos de la partie III " Mise en oeuvre des instruments pertinents " des principes directeurs, figurant dans l'annexe I au rapport du Groupe de travail, l'OIT tient à présenter à ce dernier des renseignements sur les travaux récents de ses organes se rapportant à cette question. UN ١- فيما يتعلق بالجزء الثالث من المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق اﻷول من تقرير الفريق العامل، بشأن " تنفيذ الصكوك ذات الصلة بالموضوع " ، تود منظمة العمل الدولية تزويد الفريق العامل بمعلومات عن التطورات اﻷخيرة التي جرت في هيئاتها والتي يمكن أن تكون ذات صلة بالموضوع.
    On trouve dans le tableau A.2 figurant à l'annexe du rapport d'ensemble (A/68/731) les indicateurs de résultats établis pour le volet. UN ويتضمّن الجدول ألف-2 في المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام مؤشرات الأداء الرئيسية للركيزة (A/68/631).
    a Ces chiffres correspondent aux montants figurant à l'annexe I du rapport sur l'exécution du budget (A/55/683). UN (أ) كما هو وارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/683).
    On trouvera à l'annexe I de son rapport sur le plan des conférences (A/59/159) des données relatives à cette question. UN وترد البيانات ذات الصلة في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن خطة المؤتمرات (A/59/159).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus