Les normes ci-après, et les définitions connexes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8. | UN | والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن. |
Les normes ci-après, et les définitions connexes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن. |
Les normes ci-après, et les définitions connexes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8. | UN | والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن. |
Les normes ci-après, et les définitions correspondantes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن. |
C'est aux pays qu'il appartient d'administrer les traitements prophylactiques antipaludiques, comme il est énoncé au paragraphe 50 de l'annexe B du chapitre 3 du document A/C.5/60/26 et au paragraphe 6 de l'appendice 7 des annexes A et B du chapitre 3 dudit document; | UN | وتُعتبر المعالجة الوقائية للملاريا مسؤولية وطنية، حسبما هو منصوص عليه في الوثيقة A/C.5/60/26، في الفقرة 50 من المرفق باء للفصل الثالث؛ والفقرة 6 من التذييل 7 للمرفقين ألف وباء بالفصل الثالث. |
b) Il faudrait remplacer le texte des paragraphes 26 et 27 de l'annexe B du chapitre 3 du Manuel par le texte suivant : | UN | (ب) تعديل المرفق باء للفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات بالاستعاضة عن الفقرتين 26 و 27 بما يلي: |
d) Il faudrait ajouter la phrase ci-après sous le titre < < Principes > > de l'annexe B du chapitre 3 du Manuel : | UN | (د) إضافة الجملة التالية في المرفق باء للفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات تحت عنوان " المبادئ " : |
C'est aux pays qu'il appartient d'administrer les traitements prophylactiques antipaludiques, comme il est énoncé au paragraphe 50 de l'annexe B du chapitre 3 et au paragraphe 6 de l'appendice 7 des annexes A et B du chapitre 3 du document A/C.5/60/26; | UN | وتُعتبر المعالجة الوقائية للملاريا مسؤولية وطنية، حسبما هو منصوص عليه في الوثيقة A/C.5/60/26، في الفقرة 50 من المرفق باء للفصل الثالث؛ والفقرة 6 من التذييل 7 للمرفقين ألف وباء بالفصل الثالث؛ |
Les normes ci-après, et les définitions connexes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8. | UN | والمعايير التالية، والتعريفات المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق " باء " للفصل الثامن. |
Les normes ci-après, et les définitions connexes, sont conçues pour s'appliquer aux catégories de soutien logistique autonome indiquées dans l'annexe B du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | والمعايير التالية، والتعريفات المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق " باء " للفصل الثامن. |
Il a été recommandé de modifier l'alinéa a) du paragraphe 49 de l'annexe B du chapitre 3 comme suit : | UN | 118 - أوصي بتعديل الفقرة الفرعية (أ) في الفقرة 49 من المرفق باء للفصل 3، ليكون نصها كالتالي: |
Les normes de vérification et d'inspection de contrôle et d'établissement de rapports s'agissant du soutien autonome qu'un pays fournissant un contingent assure à une mission sont expliquées à l'annexe B du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | 25 - يتضمن المرفق باء للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات معايير التحقق والتفتيش لأغراض المراقبة، والإبلاغ بخصوص الاكتفاء الذاتي الذي يوفّره بلد مساهم بقوات لبعثة. |
Le Groupe de travail de 2011 a recommandé d'ajouter un nouveau passage à l'annexe B du chapitre 3 du Manuel et aux directives destinées aux pays qui fournissent des contingents afin que les équipages des unités aériennes soient convenablement logés soit par l'ONU soit par les pays eux-mêmes. | UN | 33 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بإضافة نص جديد إلى المرفق باء للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات والمبادئ التوجيهية العامة للبلدان المساهمة بقوات لكفالة إقامة طواقم وحدات الطيران في أماكن مناسبة توفرها إما الأمم المتحدة أو البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة. |
Un pays fournissant des contingents qui ne peut pas fournir le matériel ou le soutien logistique nécessaires pour assurer le niveau de soins correspondant aux normes énoncées dans l'annexe B du chapitre 3 doit le signaler durant la négociation du mémorandum d'accord et, en tout état de cause, avant le déploiement du contingent. | UN | 48 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقاً للمعايير المدرجة في المرفق باء للفصل الثالث يتعيَّن عليه أن يخطِر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر. |
Un fournisseur d'effectifs militaires ou de police qui ne peut pas fournir le matériel ou le soutien logistique nécessaires pour assurer le niveau de soins correspondant aux normes énoncées à l'annexe B du chapitre 3 doit le signaler au Secrétariat durant la négociation du mémorandum d'accord et, en tout état de cause, avant le déploiement du contingent. | UN | 42 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقا للمعايير المدرجة في المرفق باء للفصل الثالث فإنه يتعيّن عليه أن يخطر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر(). |
Il a également recommandé qu'une section D soit ajoutée à l'annexe B du chapitre 7 : < < D. Possibilité pour les forces des Nations Unies d'être prises à partie par des factions non identifiées ou des personnes ou groupes connus qui ne participent pas au processus de paix > > ; et que le texte des paragraphes 8 à 10 soit modifié comme suit : | UN | 88 - وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يضاف جزء جديد دال إلى المرفق باء للفصل 7، وأن يُعدَّل النص في الفقرات 8-10 أعلاه ليصبح على النحو التالي: " دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام " . |
38. Un fournisseur d'effectifs militaires ou de police qui ne peut pas fournir le matériel ou le soutien logistique nécessaires pour assurer le niveau de soins correspondant aux normes énoncées à l'annexe B du chapitre 3 doit le signaler au Secrétariat durant la négociation du mémorandum d'accord et, en tout état de cause, avant le déploiement du contingent. | UN | " 38 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقاً للمعايير المدرجة في المرفق باء للفصل 3 فإنه يتعيَّن عليه أن يخطِر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر(). |
a) Il faudrait modifier l'annexe B du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents de façon à faire la distinction entre le nettoyage et le blanchissage, tâches très différentes l'une de l'autre, 40 % du montant remboursé devant être consacré au blanchissage (9 dollars) et 60 % au nettoyage (13,51 dollars). | UN | (أ) تعديل المرفق باء للفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات الذي يفصل الغسيل عن التنظيف (لأنهما مفهومان مختلفان) باستعمال المعدلات التالية: 40 في المائة للغسيل: (9.00 دولارات) و 60 في المائة للتنظيف: (13.51 دولاراً) (يبلغ المعدل الحالي للفئتين معاً 22.51 دولاراً). |