"المرفق بها" - Traduction Arabe en Français

    • ci-joint
        
    • son annexe
        
    • en annexe
        
    • est annexé
        
    • annexée
        
    • annexé à
        
    • texte de
        
    • est joint
        
    • ci-jointe
        
    • joint à ce
        
    • est jointe
        
    • était jointe
        
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو إطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de faire publier le texte de la présente lettre et le rapport ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et le dossier qui figure en annexe en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والملف المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre la présente lettre et le rapport de la mission d'établissement des faits qui y est annexé à la disposition des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى تقرير بعثة تقصي الحقائق المرفق بها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la déclaration qui y est annexée comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le Président a alors fait distribuer le texte de la lettre et du projet de résolution aux membres du Conseil, pour examen. UN وبعد ذلك، عـمم الرئيس هذه الرسالة ومشروع القرار المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن كيما ينظروا فيها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer aux membres du Conseil de sécurité le texte de la présente lettre et du rapport qui lui est joint. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Code des exportations et des importations et tarif douanier joint à ce dernier Page 6 du premier rapport UN مدونة القواعد التنظيمية للتصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la déclaration qui y est jointe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 29 de l'ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٢٩ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et le rapport ci-joint aux États Membres en tant que document officiel de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم اللازم لتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على الدول اﻷعضاء كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous saurais gré de faire circuler ma lettre et la déclaration en annexe comme document du Conseil. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم رسالتي والإعلان المرفق بها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport qui y est annexé à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la résolution qui y est annexée comme document du Conseil de sécurité. UN رجاء التكرم بالتنبيه بتعميم هذه الرسالة والقرار المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. محمد ولد محمد محمود
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة مع تقرير قيادة اﻷمم المتحدة المرفق بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous prie de bien vouloir faire circuler la présente lettre et le rapport qui y est joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la déclaration ci-jointe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 65 de l'ordre du jour. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    1. Code des exportations et des importations et tarif douanier joint à ce dernier UN 1 - مدونة القواعد التنظيمية للتصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها
    Nous vous saurions gré de faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et de la déclaration commune qui lui est jointe soit publié et distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ناتاليغاوا في 1 تموز/يوليه 2013. وسنكون ممتنين لو أمكن إصدار هذه الرسالة والبيان المشترك المرفق بها وتعميمهما باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (توقيع) تريونو ويبوو
    J'ai bien reçu votre lettre du 17 février et la proposition qui y était jointe, et les ai très soigneusement étudiées, l'une et l'autre, avec la Commission de la paix. UN تسلمنا رسالتكم المؤرخة ١٧ شباط/فبراير والاقتراح المرفق بها وقمنا بتحليلهما بعناية ودقة مع لجنة السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus