Catégorie IV : peu susceptibles de répondre aux critères afférents à la persistance et à bioaccumulation énoncés dans l'Annexe D | UN | فئة الفرز الرابعة: ليس من المحتمل أن تستوفي معايير الملوثات العضوية الثابتة والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال |
SION Il est prouvé que le pentachlorobenzène répond à tous les critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention de Stockholm. | UN | لقد تم التدليل على أن خماسي كلور البنزين يفي بجميع معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال من اتفاقية استكهولم. |
On trouvera à l'Annexe D les dépenses liées à la fourniture directe de services, ventilées par type de service et par juridiction. | UN | ويبين المرفق دال الإنفاق الحقيقي المباشر على تقديم الخدمات بحسب نوع الخدمة والولاية القضائية. |
Les statistiques relatives aux peines infligées aux auteurs d'infractions et aux décès en détention figurent à l'Annexe D. | UN | وترد في المرفق دال الإحصاءات ذات الصلة بإصدار الأحكام على المذنبين وحالات الوفاة في أثناء الحبس. |
Chaque plan d'action national inclut, au minimum, les éléments figurant dans la partie II de l'Annexe D. | UN | ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال. |
Conclusion du Comité d'étude concernant les informations demandées à l'Annexe D | UN | 1-2 النتيجة التي خلصت إليها لجنة الاستعراض فيما يتعلق بمعلومات المرفق دال |
Globalement, on estime qu'elles répondent aux critères de persistance énoncés dans l'Annexe D. Bioaccumulation | UN | وتعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، عموماً، أنها تستوفي معايير الثبات الواردة في المرفق دال. |
Attendu que le Comité d'étude des polluants organiques persistants a évalué le FSPFO à l'aide des critères énoncés à l'Annexe D comme indiqué à l'annexe à la présente décision, | UN | وحيث أن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة قامت بتقييم مادة فلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين على أساس المعايير الواردة في المرفق دال حسب الوارد وصفه في المرفق لهذا المقرر، |
Globalement, on estime qu'elles répondent aux critères de persistance énoncés dans l'Annexe D. Bioaccumulation | UN | وتعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، عموماً، أنها تستوفي معايير الثبات الواردة في المرفق دال. |
Pour l'équipement, voir l'Annexe D. Ces groupes continuent d'être équipés par le Gouvernement de Kinshasa. | UN | ولا تزال تتلقى المعدات من حكومة كينشاسا. للإطلاع على المعدات، انظر المرفق دال. |
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'Annexe D. | UN | كما حسبت مؤشرات للأداء وأدرجت في المرفق دال. |
Evaluation du pentabromodiphényléther à la lumière des critères de l'Annexe D | UN | تقييم أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل مقابل معايير المرفق دال |
Evaluation du sulfonate de perfluorooctane à la lumière des critères de l'Annexe D | UN | تقييم سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة مقابل معايير المرفق دال |
1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations requises à l'Annexe D | UN | استنتاج لجنة الاستعراض طبقاً لمعلومات المرفق دال |
:: Bref aperçu des sources des informations fournies par la Partie dont émane la proposition ou utilisées par le Comité pour la sélection prévue à l'Annexe D | UN | لمحة مقتضبة عن مصادر البيانات المقدمة من الطرف مقدم المقترح أو المستخدمة من جانب اللجنة عند فرز معلومات المرفق دال |
Processus tendant à vérifier si les propositions contiennent les informations visées à l'Annexe D | UN | التحقق من أن المقترحات تحتوي على المعلومات الواردة في المرفق دال |
Les types de conditions de livraison employés dans le commerce international, y compris FOB et CIF, sont décrits à l'Annexe D ci-dessous. | UN | ويرد وصف ﻷنواع التسليم المستخدمة في التجارة الدولية، بما فــي ذلــك النوعان فوب وسيف، في المرفق دال أدناه. |
Délégation de pouvoirs accrus aux missions sur le terrain comme le suggère le Groupe d'experts à l'Annexe D de son rapport. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء. |
Délégation de pouvoirs accrus aux missions sur le terrain comme le suggère le Groupe d'experts à l'Annexe D de son rapport. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء الرفيع. |
Chaque Partie qui possède une ou plusieurs installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D | UN | كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال |
À l'heure actuelle, les indemnités prévues à l'appendice D du Règlement du personnel ainsi que dans la police d'assurance contre les actes de violence au titre de maladies ou d'accidents imputables à l'exercice de fonctions officielles sont loin de répondre aux besoins des fonctionnaires ayant subi un traumatisme psychologique dans l'exercice de leurs fonctions au service de l'ONU. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |