"المركزية للانتخابات" - Traduction Arabe en Français

    • électorale centrale
        
    • centrale des élections
        
    • CEC
        
    • électoral central
        
    • pas l'organe approprié pour
        
    • organe approprié pour traiter
        
    Observations Validation du processus électoral et supervision de la Commission électorale centrale et de son secrétariat UN التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وعلى أمانتها العامة
    Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan UN عضو في اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    Plus de 40 % des membres de la Commission électorale centrale (nommés pour chaque élection) sont des femmes. UN وأكثر من 40 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية للانتخابات هن من النساء.
    Conseiller principal, Département du droit, Secrétariat de la Commission électorale centrale de la République d'Azerbaïdjan UN كولييف أمين مستشار أقدم لدى الإدارة القانونية في أمانة اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية أذربيجان
    La Commission centrale des élections et des référendums n'en a pas encore fixé la date. UN ولم تعلن بعد اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات عن التاريخ. 3 - وعقد س.
    Toutefois, l'un des candidats au poste de membre serbe de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine a déposé un recours devant la Commission électorale centrale pour des manipulations qui se seraient produites dans un certain nombre de bureaux de vote. UN وفي نفس الوقت، قدم أحد المرشحين الصرب لرئاسة البوسنة والهرسك شكوى إلى اللجنة المركزية للانتخابات يدعي فيها وقوع عمليات تلاعب في عدد من مراكز الاقتراع، وتقوم اللجنة بالتحقيق فيها إلى جانب شكاوى أخرى.
    Réunions hebdomadaires du secrétariat de la Commission électorale centrale UN اجتماعا أسبوعيا لأمانة اللجنة المركزية للانتخابات
    La Commission électorale centrale avait accrédité au total 792 observateurs internationaux représentant 57 États. UN وقبلت اللجنة المركزية للانتخابات وإجراء الاستفتاءات في جمهورية قيرغيزستان اعتماد 792 مراقباً دولياً، يمثلون 57 دولة.
    Viktar Hanchar, le Président de la Commission électorale centrale, qui était nommé par le Parlement, a été renvoyé par le Président parce qu'il s'opposait au référendum. UN وقام الرئيس بعزل فيكتـار هانشـار رئيس اللجنة المركزية للانتخابات الذي عيَّـنه البرلمان، وذلك بسبب معارضته للاستفتاء.
    La Commission électorale centrale a inscrit les candidats dans le respect du dispositif juridique et de façon non exclusive. UN وقد سجلت اللجنة المركزية للانتخابات المرشحين وفق الأحكام القانونية وبطريقة شاملة إلى حد كبير.
    Cette commission est composée des membres de la Commission électorale centrale et des chefs des unités structurelles. UN وتتألف اللجنة من أعضاء في اللجنة المركزية للانتخابات ورؤساء الوحدات الهيكلية.
    Une assistance a été fournie pour la révision de la structure du personnel du secrétariat de la Commission électorale centrale, tant en ce qui concerne les postes permanents que les postes temporaires. UN وتمت مساعدة اللجنة المركزية للانتخابات على تنقيح ملاك موظفي أمانتها فيما يتعلق بالوظائف الدائمة والمؤقتة على حد سواء
    Observations Validation du processus électoral et supervision de la Commission électorale centrale et de son secrétariat UN التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وأمانتها
    Le 18 août, la Commission électorale centrale a commencé à examiner les listes de candidats. UN 109 - وفي 18 آب/أغسطس، بدأت اللجنة المركزية للانتخابات استعراض القوائم.
    La Commission électorale centrale déclare que les élections prévues dans le territoire du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise sont illégales et que leurs résultats ne sauraient avoir force obligatoire. UN وتعلن اللجنة المركزية للانتخابات بأذربيجان أن الانتخابات المزمع اجراؤها في أراضي ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية انتخابات غير مشروعة ولن يكون لنتائجها أي مفعول قانوني.
    La Commission électorale centrale supervise les travaux du bureau central du registre électoral d'État, de 27 organes d'administration des inscriptions et de 756 organes de tenue de registre, qui assurent la mise à jour et la tenue régulières du registre central. UN وتشرف اللجنة المركزية للانتخابات على العمل الذي يضطلع به كل من مكتب السّجل و 27 هيئة إدارية معنية بالتسجيل و 756 هيئة معنية بتعهد السجلات تعمل باستمرار على استكمال السجل وتعهده.
    :: Mesures de coordination avec les autorités de l'École de formation politique de la Commission électorale centrale en vue de la prise en compte des questions de genre; UN :: اتخاذ إجراءات للتنسيق مع سلطات مدرسة التكوين السياسي التابعة للهيئة المركزية للانتخابات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Accord de coopération interinstitutionnelle avec la Commission électorale centrale en vue de la tenue de journées de formation à l'intention du personnel de la Commission électorale centrale et de ses services concernant le traitement égalitaire des femmes et des hommes dans le souci de prévenir la violence contre la femme. UN :: إبرام اتفاق تعاون مؤسسي مع الهيئة المركزية للانتخابات من أجل تنظيم أيام تثقيفية للموظفين العاملين في الهيئة وفروعها في مجال المساواة بين المرأة والرجل بهدف منع العنف الجنساني.
    Le Ministère des affaires étrangères, au nom de la Commission centrale des élections et référendums de la République du Tadjikistan, sollicite la participation d'observateurs au processus électoral. UN وتدعو وزارة الخارجية، بالنيابة عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات في جمهورية طاجيكستان، المراقبين الى الاشتراك في إجراء الانتخابات للمجلس اﻷولي.
    La CEC n'est pas habilitée à décider de l'inscription de citoyens sur la liste fédérale des candidats. UN ولا تملك اللجنة المركزية للانتخابات سلطة البت في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    Le Comité électoral central, les représentants de toutes les factions ou listes de candidats à la Knesset sont informés de la demande d’enregistrement qui est publiée au Journal officiel et dans les journaux. UN ويرسل إشعار بطلب التسجيل إلى اللجنة المركزية للانتخابات وإلى ممثلي جميع كتل الكنيست أو قوائم المرشحين، كما ينشر في الجريدة الرسمية والصحف.
    9.2 L'auteur conteste en outre l'argument de l'État partie qui affirme que la CEC n'était pas l'organe approprié pour traiter de la demande d'inscription d'un particulier sur la liste des candidats députés. UN 9-2 ويختلف صاحب البلاغ كذلك مع الدولة الطرف فيما تدّعيه أنه لا يجوز طلب التسجيل الفردي من اللجنة المركزية للانتخابات لأنها غير مخولة تلقيَ طلبات الترشيح لعضوية مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus