"المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Français

    • central d'intervention d'urgence
        
    • central d'intervention pour les urgences
        
    • réponse de secours central
        
    • central pour les interventions d'urgence
        
    • central autorenouvelable d'urgence
        
    Nous ne voyons aucune objection à ce que le nom du Fonds soit changé en Fonds central d'intervention d'urgence. UN وليس لدينا اعتراض على تغيير اسم الصندوق إلى الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence. UN ونتيجة عن هذا القرار، سيصبح الصندوق المحسَّن يعرف باسم الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    La prévention des catastrophes doit faire l'objet de financements à long terme, stables et prévisibles et le soutien au Fonds central d'intervention d'urgence, doit être renforcé. UN فالحد من الكوارث، ينبغي أن يكون له تمويل أساسي مستقر وطويل الأجل ويمكن التنبؤ به، مع ضرورة تعزيز الدعم للصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Ce projet a été financé par le Gouvernement suédois et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأتيح التمويل من جانب حكومة السويد والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Nous l'avons fait par l'intermédiaire du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفعلنا ذلك من خلال الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nous nous félicitons à ce propos des efforts du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Jan Egeland, notamment des efforts qu'il déploie pour renforcer le Fonds central d'intervention d'urgence des Nations Unies. UN ونرحب هنا بالجهود التي يبذلها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جان إغلند، وخاصة جهوده لتعزيز الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة.
    Je voudrais insister plus particulièrement sur la résolution historique relative au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, qui crée le Fonds central d'intervention d'urgence. UN وأريد أن أسلط الضوء بصفة خاصة على القرار الذي يشكل معلما بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة التي تقدمها الأمم المتحدة، والذي ينشئ الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    La réponse de l'ONU et des États amis face à ce malheur a été immédiate, notamment par un appel éclair du Fonds central d'intervention d'urgence et du Bureau de coordination de l'action humanitaire, suivi par une réaction immédiate de la communauté internationale. UN وكانت استجابة الدول الصديقة والأمم المتحدة للمأساة فورية، شملت نداء سريعا وجهه الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فنتج تفاعل فوري من المجتمع الدولي.
    Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré < < Fonds central d'intervention d'urgence > > . UN وإننا نشيد بالاقتراح الذي قدمه السيد يان إغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بإعادة تسمية الصندوق بعد رفع مستواه ليصبح اسمه الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    En ce qui concerne le projet de création d'un Fonds central d'intervention d'urgence, des précisions doivent être apportées sur l'ampleur des financements disponibles dans la composante dons, les recommandations concernant les facilités de prêt et de don, le fonctionnement du Fonds et ses procédures d'administration et de gestion. UN أما فيما يتعلق بالصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ، فيلزم توفير مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بحجم التمويل في عنصر المنح، والتوصيات بشأن تسهيلات إعطاء القروض والمنح، وتشغيل الصندوق، فضلا عن إجراءات إدارته وتنظيمه.
    b) Reconnaître l'importance d'un financement rapide, prévisible et suffisant des opérations humanitaires lorsqu'il s'agit d'intervenir rapidement en cas de situation d'urgence humanitaire, rebaptiser le Fonds renforcé < < Fonds central d'intervention d'urgence > > et approuver la mise en place d'une composante dons. UN (ب) الإقرار بأهمية توفير التمويل الكافي لحالات الطوارئ الإنسانية في الوقت المناسب وبصورة يمكن التنبؤ بها من أجل دعم اتخاذ إجراءات مبكرة في حالات الطوارئ الإنسانية؛ وإعادة تسمية الصندوق المحسَّن ليصبح اسمه " الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ " ؛ وتأييد إضافة مرفق لتقديم المنح.
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ
    Nous avons mis en place le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وأنشأنا الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    La Commission de consolidation de la paix, le Conseil des droits de l'homme et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires ont été créés. UN إن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ قد أنشئت.
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    f Comprend des subventions prélevées sur les ressources du Fonds central pour les interventions d'urgence et du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. UN (و) تشمل منحا ممولة من موارد الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية.
    Nous pouvons dire sans risque de nous tromper que le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été un succès complet jusqu'à présent. UN يصح الاستنتاج بأن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ظل ناجحا حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus