"المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Français

    • central pour les interventions d'urgence
        
    • central d'intervention d'urgence
        
    • central d'intervention pour les urgences
        
    • CERF
        
    • central de réponse d'urgence
        
    En outre, la FAO est l'unique organisation ayant effectué un examen indépendant des projets financés par le Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    En outre, la FAO est l'unique organisation ayant effectué un examen indépendant des projets financés par le Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Le Fonds central pour les interventions d'urgence a atteint un volume record de 474 millions de dollars en 2013. UN وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013.
    À cet égard, la création d'un Fonds central d'intervention d'urgence est un pas dans la bonne direction. UN وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح.
    L'Union européenne félicite l'ONU d'avoir organisé une autre réunion fructueuse de haut niveau du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع ناجح آخر للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    À cet égard, il convient d'examiner plus avant le rôle spécifique qui revient aux institutions financières, au Fonds central pour les interventions d'urgence et aux autres fonds au cours des phases de préparation, de récupération et de relèvement. UN وفي هذا الصدد، أعلن الوزراء أنه ينبغي زيادة تقصي الدور المحدد للمؤسسات المالية والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الأخرى خلال مراحل التحضير والتكيف والانتعاش.
    La décision finale de financement est prise par le Coordonnateur des secours d'urgence au Siège de l'ONU, sur la recommandation du secrétariat du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وقرار التمويل النهائي يتخذه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمقر الأمم المتحدة، بناءً على توصية من أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    L'établissement d'un mécanisme de financement commun dans le pays jouant un rôle complémentaire de celui du Fonds central pour les interventions d'urgence devrait aussi être envisagé, le cas échéant. UN كما ينبغي النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة إنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري تكمل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    La première catégorie comprend les services d'appui humanitaire et les mécanismes de financement anticipé tels que le Fonds central pour les interventions d'urgence et d'autres fonds de financement d'urgence. UN والفئة الأولى تشمل خدمات الدعم الإنساني المشتركة وآليات التمويل المسبق التي من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ وأي احتياطات تمويل أخرى مخصصة لحالات الطوارئ.
    Par contre, les décisions relatives à l'affectation des ressources du Fonds central pour les interventions d'urgence n'impliquent pas de vastes consultations avec les donateurs sur le terrain. UN 113 - وعلى العكس من ذلك، فإن القرارات المتعلقة بمخصصات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لم تنطوي على مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة في الميدان.
    La décision finale de financement est prise par le Coordonnateur des secours d'urgence au Siège de l'ONU, sur la recommandation du secrétariat du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وقرار التمويل النهائي يتخذه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمقر الأمم المتحدة، بناءً على توصية من أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    L'établissement d'un mécanisme de financement commun dans le pays jouant un rôle complémentaire de celui du Fonds central pour les interventions d'urgence devrait aussi être envisagé, le cas échéant. UN كما ينبغي النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة إنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري تكمل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    La première catégorie comprend les services d'appui humanitaire et les mécanismes de financement anticipé tels que le Fonds central pour les interventions d'urgence et d'autres fonds de financement d'urgence. UN والفئة الأولى تشمل خدمات الدعم الإنساني المشتركة وآليات التمويل المسبق التي من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ وأي احتياطات تمويل أخرى مخصصة لحالات الطوارئ.
    La transformation du Fonds central pour les interventions d'urgence, devenu un instrument de financement rapide de premier plan à l'échelle du système, et l'adoption du principe de la responsabilité sectorielle sont deux éléments clefs de la réforme, décisifs pour l'amélioration de l'efficacité du financement de l'action humanitaire. UN وثمة عنصران رئيسيان للإصلاح في مجال الشؤون الإنسانية يستهدفان تحسين فعالية التمويل للأغراض الإنسانية، وهما يتمثلان في التوسع في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ ليصبح أداة كبرى للتمويل السريع على صعيد المنظومة، وفي نهج المجموعة.
    Nous avons amplifié et transformé le mécanisme de financement humanitaire central pour en faire le nouveau Fonds central d'intervention d'urgence. UN وقمنا بتوسيع الآلية المركزية الحالية لتمويل الأنشطة الإنسانية وحولناها إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    iii) D'examiner le fonctionnement du Fonds central d'intervention d'urgence; UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    iii) D'examiner le fonctionnement du Fonds central d'intervention d'urgence; UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a eu une incidence positive sur l'intervention humanitaire. UN وكان للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أثر إيجابي على الاستجابة الإنسانية.
    Sur ce total, 82 % provenaient de dispositifs de financement humanitaire tels que le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF) et des fonds communs pour les interventions humanitaires en faveur de la République démocratique du Congo et du Soudan. UN ومن هذا التمويل، جاءت نسبة 82 في المائة من آليات التمويل الإنسانية مثل صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    Depuis le lancement du nouveau fonds central de réponse d'urgence en mars 2006, le HCR a bénéficié d'ouvertures de crédits pour des crises sous-financées et au titre de l'enveloppe de réponse rapide aux nouvelles situations d'urgence. UN ومنذ إطلاق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في آذار/مارس 2006، استفادت المفوضية من الأموال المخصصة للحالات الطارئة التي ينقصها التمويل، وللحالات الطارئة الجديدة في إطار الاستجابة السريعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus