"المركزي لمكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Français

    • central de lutte contre la corruption
        
    Le représentant de la Pologne a décrit les activités du Bureau central de lutte contre la corruption, qui combinaient opérations et enquêtes anticorruption avec efforts de prévention et d'information. UN ووصف العضو البولندي في الفريق أعمال المكتب المركزي لمكافحة الفساد التي تشمل عمليات مكافحة الفساد والتحقيق فيه من جهة وجهود الوقاية والتوعية من جهة أخرى.
    Directeur adjoint, Département des opérations régionales, Bureau central de lutte contre la corruption UN نائب مدير إدارة العمليات الإقليمية، المكتب المركزي لمكافحة الفساد
    Chef de la Direction de Gdansk du Bureau central de lutte contre la corruption UN فايسلاف مدير فرع غدانسك، المكتب المركزي لمكافحة الفساد
    Le Bureau central de lutte contre la corruption est un service spécial qui opère en vertu de la Loi du 9 juin 2006 qui s'y rapporte. UN يعتبر المكتب المركزي لمكافحة الفساد دائرة خاصة تعمل بموجب قانون 9 حزيران/يونيه 2006 بشأن المكتب المركزي لمكافحة الفساد.
    Pendant la visite de pays, des représentants de la société civile ont proposé que le Chef du Bureau central de lutte contre la corruption soit nommé en vertu d'une décision parlementaire sur proposition du Président de la République de Pologne. UN وخلال الزيارة القُطرية، اقترح ممثِّلون من المجتمع المدني أن يُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد بمقتضى قرار برلماني، بناءً على اقتراح رئيس جمهورية بولندا.
    Les examinateurs ont invité les autorités nationales à examiner ces vues et à en évaluer l'applicabilité dans le cadre d'un débat futur sur la mission, les mandats et l'efficacité du Bureau central de lutte contre la corruption. UN ودعا الفريق المستعرض السلطات الوطنية إلى دراسة هذه الآراء وتقييم إمكانية تطبيقها في سياق المناقشة المقبلة بشأن دور المكتب المركزي لمكافحة الفساد وولاياته وفعاليته.
    Il incombe au parquet de poursuivre les infractions de corruption, et, à ce titre, de superviser les enquêtes menées par le Bureau central de lutte contre la corruption et les autorités chargées de la détection et de la répression. UN وتُسند مسؤولية ملاحقة جرائم الفساد إلى دائرة النيابة العامة التي تشرف على التحقيقات التي يقوم بها المكتب المركزي لمكافحة الفساد وسلطات إنفاذ القانون.
    :: Renforcer les efforts menés par le Bureau central de lutte contre la corruption en vue d'établir des études criminologiques analytiques sur l'application des dispositions du droit pénal contre la corruption; UN ● تعزيز جهود المكتب المركزي لمكافحة الفساد التي تستهدف إجراء دراسات جنائية تحليلية بشأن تنفيذ أحكام القانون الجنائي لمكافحة الفساد؛
    Les services de détection et de répression, et, dans les cas d'infractions de corruption, le Bureau central de lutte contre la corruption, sont habilités à recourir aux techniques d'enquête spéciales. UN وتتمتَّع سلطات إنفاذ القانون، وفي حالات جرائم الفساد المكتب المركزي لمكافحة الفساد كذلك، بإمكانية استعمال أساليب التحرِّي الخاصة.
    Elle a évoqué les principaux changements introduits dans le système juridique du pays par les différents premiers ministres qui se sont succédé au pouvoir, ainsi que la création récente du Bureau central de lutte contre la corruption. UN واستعرضت التعديلات الرئيسية التي أدخلها على المنظومة القانونية رئيسا الوزراء السابق والحالي وإنشاء المكتب المركزي لمكافحة الفساد مؤخراً.
    111. La Pologne a signalé la publication récente de deux manuels par son Bureau central de lutte contre la corruption, s'adressant spécifiquement l'un aux fonctionnaires et l'autre aux entrepreneurs. UN 111- وأشارت بولندا إلى كتيِّبين نُشرا مؤخرا من جانب مكتبها المركزي لمكافحة الفساد ويستهدفان الموظفين المدنيين وأصحاب الأعمال الحرة، على التوالي.
    14. Au cours de la période considérée, les capacités de l'Office central de lutte contre la corruption du Mozambique, de l'Association anticorruption du Niger, et de la Commission du Soudan du Sud pour la lutte contre la corruption ont été évaluées. UN 14- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تقييم قدرات المكتب المركزي لمكافحة الفساد في موزامبيق، ورابطة مكافحة الفساد في النيجر، ومفوَّضية مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    :: L'établissement d'un système de communications d'informations en ligne et par voie téléphonique qui se fonde sur la Loi sur le Bureau central de lutte contre la corruption et dont le but est de permettre aux citoyens polonais et à d'autres personnes résidant habituellement en Pologne de signaler des infractions de corruption. UN ● وضع نظام إبلاغ وخط مساعدة عن طريق الإنترنت على أساس القانون المتعلق بالمكتب المركزي لمكافحة الفساد لتمكين المواطنين البولنديين وغيرهم من الأشخاص الذين يقيمون عادة في بولندا من الإبلاغ عن جرائم الفساد.
    Le Bureau central de lutte contre la corruption est membre du réseau EPAC/EACN (Partenaires européens contre la corruption/Réseau de points de contact de l'UE contre la corruption). UN والمكتب المركزي لمكافحة الفساد عضو في منظمة " شركاء أوروبيون من أجل مكافحة الفساد/الشبكة الأوروبية لمكافحة الفساد " .
    61. En Pologne, l'élaboration par le Bureau central de lutte contre la corruption d'un manuel de lutte contre la corruption à l'usage des entreprises a été accompagnée par des cours de formation pratique. UN 61- وفي بولندا، وضع المكتب المركزي لمكافحة الفساد دليلا عمليا لمكافحة الفساد من أجل أصحاب المشاريع() واكبته دورات تدريبية عملية.
    89.42 Accroître les ressources financières allouées au Bureau central de lutte contre la corruption pour lui permettre de développer ses programmes de formation des procureurs et renforcer la responsabilisation des pouvoirs publics en l'autorisant à enquêter sur les cas de corruption et à en poursuivre les auteurs (États-Unis); UN 89-42- زيادة مستوى التمويل المقدم إلى المكتب المركزي لمكافحة الفساد لتوسيع برامجه التدريبية لصالح المدعين العامين وزيادة مساءلة المسؤولين الحكوميين عن طريق السماح للمكتب بالتحقيق في هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها (الولايات المتحدة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus