C'était les 11 heures les plus exaltantes que j'ai jamais passé dans un centre commercial à être dans des toilettes. | Open Subtitles | كانت تلك 11 ساعة الأكثر إبهاجاً قضيتها في المركز التجاري من غير أن أكون على مرحاض |
Ce n'est pas un rêve. Je travaille au centre commercial. | Open Subtitles | إنه ليس حلمًا أنا أعمل في المركز التجاري |
Quand un fast-food Chinois s'installe au centre commercial et vous veut, évidemment, c'est flatteur. | Open Subtitles | عندما تطلبك سلسلة مطاعم صينية في المركز التجاري طبعا أشعر بالإعتزاز |
La plupart de la population réside dans les deux îles principales, la Grande Turque, qui est le centre administratif de l'archipel, et Providenciales qui en est le centre financier. | UN | ويقيم معظم السكان في الجزيرتين الرئيسيتين، ترك الكبرى، وهي العاصمة الإدارية، وبروفيدنسياليس، وهي المركز التجاري للجزر. |
Le centre commercial, la gare Union seront inondé de caméras aussi. | Open Subtitles | المركز التجاري ، محطة الإتحاد سيتم زرعهم بالكاميرات أيضاً |
Le fait qu'elle le cherchait activement dans le centre commercial. | Open Subtitles | لكن بالحقيقة انها كانت معه في المركز التجاري. |
Inspecteur, on a retrouvé les corps de 4 hommes dans le centre commercial abandonné. | Open Subtitles | أيها المُحقق ، الأربع جُثث التي وُجدت فى المركز التجاري المهجور. |
non j'ai eu ça d'une course de kart au centre commercial. | Open Subtitles | لا, حصلت على هذه من عربة في المركز التجاري |
Le personnel de sécurité a repéré le kamikaze avant l'attentat et l'a empêché d'entrer dans le centre commercial et de faire encore plus de dégâts. | UN | وقد كشف موظفو الأمن أمر الانتحاري قبل تنفيذه الهجوم وحالوا دون دخوله إلى المركز التجاري مما جنب وقوع دمار أشد. |
Il s'agit du deuxième attentat terroriste que l'organisation terroriste Jihad islamique a commis dans ce centre commercial ces six derniers mois. | UN | وهذا هو ثاني هجوم إرهابي تنفذه منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية في المركز التجاري المذكور في غضون الأشهر الستة الماضية. |
Dans le centre commercial de Samba, les troupes rwandaises ont froidement abattu 1 309 civils, parmi lesquels des femmes et des enfants. | UN | وفي المركز التجاري في مدينة صامبا قتلت القوات الرواندية بكل وحشية ٣٠٩ ١ من المدنيين من بينهم نساء وأطفال. |
Certains membres de la cellule ont été appréhendés dans le centre commercial alors qu’ils transportaient des sacs de clous afin de tester les dispositifs de sécurité. | UN | وقد ضبط بعض أعضاء الخلية عقب دخولهم إلى المركز التجاري حاملين حقائب تحتوي على مسامير بغية اختبار وسائل اﻷمن هناك. |
Elle a ensuite trouvé un emploi dans un magasin de photographie au centre commercial de Tarhuna. | UN | وبعد ذلك، وجدت عملاً في محل تصوير في المركز التجاري في ترهونة. |
Les responsables du centre commercial ont noté qu'environ 100 000 personnes le fréquentaient chaque semaine. | UN | واستمر المعرض لمدة أسبوع، وذكر المسؤولون في المركز التجاري أن حوالي 000 100 شخص يزورون المركز في الأسبوع. |
centre commercial de Broumana, quartier est de Beyrouth | UN | المركز التجاري بلازا سنتر برمانا، شرق بيروت |
centre commercial de Broumana, quartier est de Beyrouth | UN | المركز التجاري بلازا سنتر برمانا، شرق بيروت |
Naplouse est le principal centre commercial et sanitaire du nord de la Cisjordanie. | UN | إن مدينة نابلس هي المركز التجاري والصحي الرئيسي في شمال الضفة الغربية. |
La plupart de la population réside dans les deux îles principales, la Grande Turque, qui est la capitale administrative de l'archipel, et Providenciales qui en est le centre financier. | UN | ويقيم معظم السكان في الجزيرتين الرئيسيتين، ترك الكبرى، وهي العاصمة الإدارية، وبروفيدنسياليس، وهي المركز التجاري للجزر. |
Ce centre d'affaires se trouvait en outre dans l'un des bâtiments les plus remarquables de Novi Beograd. | UN | كما أن مبنى المركز التجاري كان من معالم بلغراد الحديثة. |
C'était un tel bazar au supermarché, mais tout ira bien... | Open Subtitles | كان المركز التجاري مكتظا لكني استطيع تحضير العشاء |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre du commerce international de l'Organisation internationale du Travail (CCI-OIT) et l'Université de Turin. | UN | وكان من ضمن الأنشطة التي يجدر الإشارة إليها التعاون مع المركز التجاري الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورين. |
Jette un coup d'œil à mes plans pour les Centres commerciaux | Open Subtitles | فقد انظر لتصاميمي لمحلات المركز التجاري |
L'un des plus récents a été celui perpétré dans le Westgate Mall à Nairobi. | UN | وأحد أحدث تلك الهجمات هو الهجوم الذي نفذ في المركز التجاري في نيروبي في مول وستغيت. |
Le sommet du World Trade Center est le seul endroit. | Open Subtitles | المركز التجاري هو المكان الوحيد الذي تستطيع ان تهبط به |
Ils ont massacré des Hutus sur les collines voisines et ont pillé le centre de négoce. | UN | وذبحوا الهوتو على التلال المجاورة ونهبوا " المركز التجاري " . |
La construction du nouveau quartier commercial du centre de Beyrouth a commencé. | UN | إذ يجري حاليا تشييد المركز التجاري الجديد في وسط بيروت. |