Elles utilisent à la place le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC). | UN | وعوضاً عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
Ces activités sont menées à bien de concert avec le partenaire hôte du HCR, soit le Centre international de calcul (CIC). | UN | وهذا يتحقق بالتعاون مع الشريك المضيف للمفوضية وهو المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
le Centre international de calcul (CIC) et l'UNOPS ont bénéficié de services dans les domaines de l'informatique de bureau, de la téléphonie par Internet et des réseaux informatiques. | UN | وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
Atteinte présumée aux droits d'auteur par un fonctionnaire du Centre international de calcul | UN | بلاغ عن انتهاك حقوق التأليف والنشر مُسند إلى موظف في المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
69. Obtention d'un rapport SAS 70 de type II auprès du Centre international de calcul | UN | رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم |
Services du CIC | UN | خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
Transcent devrait travailler en coopération étroite avec le CIC, de manière à développer ses activités d'appui aux applications PGI. | UN | ومن المتوقع أن يُنفذ مشروع ترانسنت في إطار تعاون وثيق مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لكي ينمو في ظل دعم مناسب لنظام التخطيط. |
Elles utilisent à la place le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC). | UN | وعوضا عن ذلك، فإنها تلجأ إلى خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة. |
le Centre international de calcul et l'UNOPS ont bénéficié de services dans les domaines de l'informatique de bureau, de la téléphonie par Internet et des réseaux informatiques. | UN | وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
Des analyses de rentabilité ont déjà été entreprises, concernant notamment le traitement de la paie par le Centre international de calcul. | UN | ويجري إعداد دراسات جدوى مؤسسية، تتعلق بجملة أمور من بينها تجهيز كشوف المرتبات، بمعرفة المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Ces services d'accès à Internet sont à présent assurés par le Centre international de calcul des Nations Unies. | UN | وفي الوقت الحاضر يقدم المركز الدولي للحساب الإلكتروني هذه الخدمات للوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Le Service utilisera les mêmes installations et solutions informatiques que celles actuellement fournies à la Caisse par le Centre international de calcul. | UN | وستستخدم الدائرة الموقع نفسه والحلول نفسها التي يوفرها المركز الدولي للحساب الإلكتروني حاليا للصندوق. |
La diminution de 35 000 dollars tient compte du regroupement des ressources pour le remboursement des services fournis par le Centre international de calcul, qui figurent à présent au titre des services contractuels. | UN | ويمثل النقص الذي يبلغ 000 35 دولار إعادة تنظيم الموارد المتصلة برد التكاليف إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني عن خدماته التي يتم الآن الجمع بينها تحت بند الخدمات التعاقدية. |
La Caisse a chargé le Centre international de calcul d'assurer, outre l'hébergement de son système central, des prestations de maintenance et d'appui pour ses services Internet, sa messagerie électronique et ses services de réseau. | UN | ويعتمد الصندوق حاليا على المركز الدولي للحساب الإلكتروني في صيانة ودعم خدماته المتصلة بالإنترنت والتراسل وإقامة الشبكات، إلى جانب استضافة الحواسيب الكبيرة. |
v) Utilisation plus intensive du Centre international de calcul; | UN | `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Réunions du réseau Technologies de l'information et des communications et du Centre international de calcul (CIC) | UN | شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واجتماعات المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
Le système informatique central du HCR dépend du Centre international de calcul. | UN | 57 - تعتمد المفوضية على المركز الدولي للحساب الإلكتروني لدعم الحاسوب الكبير لنظامها الحاسوبي الأساسي القائم. |
E. Services d’hébergement du CIC 52 − 59 14 | UN | هاء - خدمات الاستضافة بواسطة المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
à harmoniser O5. le CIC de l’ONU dispose des compétences nécessaires pour M5. L’accès à distance et l’élargissement du réseau créent des | UN | ف 5: المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة لديه الاستعداد والكفاءة اللازمين لتقديم خدمات عالية الجودة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتكلفة معقولة |
A la lumière de cette étude, le déploiement de services actuels et futurs d'hébergement sera confié au Centre de calcul international à compter de novembre 2005. | UN | وفي ضوء هذه الدراسة، سيحال وزع خدمات الإيواء الحالية والمقبلة على المركز الدولي للحساب الإلكتروني ابتداء من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005. التكلفة* |
Audit of data processing services provided by the International Computing Centre to the United Nations Secretariat. | UN | مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Services CCI | UN | خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
En 1996, l’ONU a transféré au Centre international de calcul (CIC), à Genève, les opérations traitées sur l’ordinateur central. | UN | ٤٥ - وفي عام ٦٩٩١ نقلت اﻷمم المتحدة عملياتها الخاصة بالحاسوب الكبير إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف. |