"المركز السطحي" - Traduction Arabe en Français

    • épicentre
        
    À Léogâne, l'épicentre du séisme, une autre initiative nécessitant une main d'œuvre importante a commencé à aider la municipalité à retirer 2,5 millions de mètres cubes de débris produits par l'effondrement de 35 000 maisons. UN وفي ليوغاين، المركز السطحي للزلزال، جرى البدء في تنفيذ مبادرة أخرى ذات كثافة في اليد العاملة لدعم ليوغاين في إزالة 2.5 مليون متر مكعب من الأنقاض التي نجمت عن انهيار 000 35 منزل.
    Située à 161 kilomètres seulement de l'épicentre du séisme, la province d'Aceh a été durement frappée. UN 10 - تضررت آتشيه ضررا بالغا لوقوعها على بعد 100 ميل فقط من المركز السطحي للزلزال.
    Le système en question a répondu à l'urgence en identifiant en l'espace de 4,3 minutes l'épicentre et l'hypocentre du tremblement de terre et en estimant avec précision sa magnitude. UN فقد استجاب لحالة الطوارئ بأن حدد في غضون 4.3 دقائق المركز السطحي والمركز الجوفي للزلزال ووضع تقديرا دقيقا لقوته.
    Ces dépôts sont concentrés dans l'épicentre même de catastrophes naturelles telles que glissements de terrain, glissements de boue et inondations, qui se produisent de plus en plus fréquemment, menaçant de créer une catastrophe écologique de dimension nationale. UN وهذه المخابئ تتركز في المركز السطحي للكوارث الطبيعية مثل الانهيالات، والسيول الطينية الجارفة والفيضانات، التي أصبحت أكثر تكرارا مؤخرا، اﻷمر الذي يفرض تهديدا بوقوع كارثة بيئية على المستوى الوطني.
    28. On se sert de formules mathématiques pour calculer comment l'intensité d'un séisme diminue à mesure qu'augmente la distance par rapport à l'épicentre. UN ٨٢- تستخدم المعادلات الرياضية في حساب تناقص شدة الزلزال ببعد المسافة عن المركز السطحي للزلزال.
    La Mission a récemment créé une antenne de la Section des affaires civiles à Léogâne, près de l'épicentre du séisme, dans le but de renforcer les moyens locaux de venir en aide aux communes touchées par la catastrophe. UN 71 - وبعد الزلزال، أنشأت البعثة مكتبا فرعيا للقسم في ليوغان، بالقرب من المركز السطحي للزلزال، لتعزيز القدرات المحلية على مساعدة المجتمعات المحلية المتضررة من الزلزال.
    Léogâne, qui est située à l'épicentre du tremblement de terre de janvier 2010, a subi des destructions à grande échelle. UN 205 - وقد كانت لوغان، الواقعة عند المركز السطحي للزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010 هي الموقع الذي تعَرّض لدمار شامل.
    Le raz-de-marée a été exceptionnel tant par l'importance des dégâts qu'il a causés que par son ampleur géographique, puisqu'il a touché des terres et des populations situées à plus de 6 400 kilomètres de l'épicentre du séisme. UN 30 - كانت أمواج تسونامي غير عادية من حيث قوتها التدميرية ونطاقها الجغرافي الواسع حيث طال أثر الأمواج مناطق وسكانا على بعد 000 4 ميل من المركز السطحي للزلزال.
    Il est proposé de maintenir dans le budget 2012/13 les 138 autres emplois financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) afin d'appuyer les activités de relèvement en cours, notamment au bureau de Léogâne qui est à l'épicentre du séisme, et de répondre aux besoins subsistants dans les domaines de la police, du système pénitentiaire et des affaires politiques. UN ويُقترَح الإبقاء على الوظائف المتبقية وعددها 138 وظيفة ممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة ميزانية 2012/2013 لدعم أنشطة الإنعاش الجارية، بما في ذلك في مكتب ليوغان، وفي المركز السطحي للزلزال، ولتلبية الاحتياجات المتبقية في مجالات الشرطة والإصلاحيات والشؤون السياسية.
    Elle a aussi une antenne à Saint-Marc (Artibonite) et une autre à Léogâne (Ouest), laquelle a été établie en février 2010 pour coordonner et appuyer les opérations de secours et de reconstruction menées par les Nations Unies à l'épicentre du tremblement de terre. UN وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان - مارك (أرتيبونيت)، ومكتب في ليوغان ( الغرب) منذ شباط/فبراير 2010، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال.
    Elle dispose également d'une antenne à Léogâne (Ouest), laquelle a été établie en février 2010 pour coordonner et appuyer les opérations de secours et de reconstruction menées par les Nations Unies à l'épicentre du tremblement de terre, et d'une autre à Saint-Marc (Artibonite). UN وللبعثة أيضا مكتبان فرعيان، أحدهما يوجد في ليوغان (الغرب)، وقد أنشئ سنة 2010 لدعم عمليات الإغاثة وإعادة الإعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة في المركز السطحي للزلزال، ويوجد الآخر في سان - مارك (أرتيبونيت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus