Il comprend le Centre scientifique national de Tachkent et ses filiales implantées dans chaque province et dans le Karakalpakstan. | UN | وإلى جانب المركز العلمي الرئيسي في طشقند، تضم الشبكة مرافق في كل ولاية وفي كاراكالبكستان. |
Source : Centre scientifique de production sur les terres et leur utilisation ( < < GosNPTsZem > > ), Ministère de l'agriculture du Kazakhstan. | UN | المصدر: المركز العلمي الصناعي الحكومي المعني بموارد الأرض واستغلالها، وزارة الزراعة، جمهورية كازاخستان. |
Le Gouvernement a pris une décision au sujet d'un système de contrôle éloigné se trouvant à l'Académie nationale des sciences du Centre scientifique et technique de Sosny. | UN | واتخذت الحكومة قرارا بشأن نظام للرصد عن بعد يقام في المركز العلمي والتقني في سوسني، التابع لأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس. |
14. Depuis 1999, l'ANASA collabore étroitement avec le Centre scientifique international du réseau interislamique sur les sciences et les technologies spatiales, sis à Karachi, et participe à toutes ses activités. | UN | 14 - والوكالة تعمل على نطاق كبير منذ عام 1999 مع المركز العلمي الدولي التابع للشبكة الإسلامية للعلوم والتكنولوجيا، الكائن في كراتشي، وتساهم في جميع أنشطته. |
Le Centre scientifique de santé des enfants du Nord relevant de l'Institut pédiatrique de l'Académie russe de médecine, créé dans le cadre de ce programme, est leur centre référant. | UN | والمركز الاستشاري الموصول بها هو المركز العلمي لرعاية صحة أطفال الشمال، الذي أقيم في إطار هذا البرنامج، حيث يقع في معهد طب الأطفال التابع للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية. |
Le nombre des travailleurs de l'industrie de la défense a été considérablement réduit et le Centre scientifique et technique international établi afin de transformer le savoirfaire scientifique lié à la défense en usages pacifiques poursuit ses activités de recyclage professionnel et continue d'appuyer des projets civils. | UN | وأجري خفض كبير في عدد العاملين في صناعة الدفاع، كما أن المركز العلمي والتكنولوجي الدولي المنشأ لتحويل الخبرات العلمية ذات الصلة بالدفاع إلى الاستخدامات السلمية يواصل الأنشطة التي يقوم بها لإعادة التدريب والدعم الذي يقدمه للمشاريع المدنية. |
Le Centre scientifique, fondé en 1960, et l'accord RAMOGE, passé avec la France et l'Italie en vue de prévenir les pollutions de toute nature, nombreuses en mer Ligure, en portent témoignage. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك المركز العلمي الذي أنشئ في عام ١٩٦٠ واتفاق برنامج سان رافاييل/ موناكو/ جنوى الذي أبرمناه مع فرنســا وإيطاليا لمنع حدوث جميع أنواع التلوث - حيث تكثر أنواع التلوث في البحر الليغوري. |
La République du Bélarus estime également que la reprise en Ukraine du travail du Centre scientifique et technologique international des accidents nucléaires et radiologiques avec la participation de l'AIEA donnera de plus importantes possibilités de collaboration internationale pour étudier et atténuer les conséquences de tels accidents. | UN | وتعتقد جمهورية بيلاروس أيضا أن استئناف المركز العلمي والتكنولوجي الدولي للحوادث النووية والاشعاعية العمل في أوكرانيا بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سيوفر فرصة أكبر للتعاون الدولي لدراسة تخفيف وتقليل اﻵثار الناجمة عن حوادث من هذا القبيـــل. |
- Centre scientifique russe d'imagerie radiologique (Moscou); | UN | :: المركز العلمي الروسي لعلوم الأشعة والطب النووي (موسكو)؛ |
Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au Centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles. | UN | وبالتالي، وبغية تحقيق برنامج بقاء الأطفال، يلاحظ أنه قد تم، في المركز العلمي لحماية صحة الأم والطفل، تركيب جهاز حديث باهظ التكلفة يتيح ضمان بقاء الرضع غير الناضجين، إلى جانب جهاز آخر يمكن من إجراء عمليات جراحية على الأطفال دون إحداث تغييرات في الجلد أو العضلات. |
Le nombre des travailleurs de l'industrie de la défense a été considérablement réduit et le Centre scientifique et technique international établi afin de transformer le savoirfaire scientifique lié à la défense en usages pacifiques poursuit ses activités de recyclage professionnel et continue d'appuyer des projets civils. | UN | وأجري خفض كبير في عدد العاملين في صناعة الدفاع، كما أن المركز العلمي والتكنولوجي الدولي المنشأ لتحويل الخبرات العلمية ذات الصلة بالدفاع إلى الاستخدامات السلمية يواصل الأنشطة التي يقوم بها لإعادة التدريب والدعم الذي يقدمه للمشاريع المدنية. |
Pour améliorer la situation à cet égard, on a renforcé les activités institutionnelles; on a créé, notamment au sein du Centre scientifique pour la procréation, un département qui fournit une assistance médico-sociale en matière d'éducation sexuelle et de protection de la santé aux adolescents et aux jeunes, et on a ouvert divers centres pour adolescents. | UN | ولتحسين الحالة في هذا المجال، تم تكثيف العمل على الصعيد المؤسسي. ففي المركز العلمي للتناسل البشري بقيرغيزستان تم إنشاء إدارة لتقديم المساعدة الطبية والاجتماعية للشباب فيما يتعلق بمسائل التثقيف الجنسي والمحافظة على الصحة، كما افتتحت مراكز مختلفة للعمل مع المراهقين. |
394. Selon les données du Centre scientifique d'endocrinologie de l'Académie russe de médecine, la lutte contre les carences de la population en iode devient un problème national. | UN | 394- و تعد مكافحة نقص اليود عند السكان، حسب البيانات المتوافرة لدى المركز العلمي لطب الغدد الصم التابع لأكاديمية الطب الروسية، مشكلة وطنية. |
Chef du pôle Incidence écologique des transformations environnementales, Centre scientifique et pratique pour les ressources biologiques, Académie nationale des sciences du Bélarus (anciennement Institut de zoologie de l'Académie des sciences) | UN | رئيس الآثار الإيكولوجية للتحولات البيئية، المركز العلمي والعملي للموارد الحيوية، الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، (سابقاً معهد NASB لعلم الحيوان) |
Sa préoccupation profonde au sujet de la pollution de l'environnement et du milieu marin a mené également à la création d'un Centre scientifique qui a pris part au mouvement international < < les atomes pour la paix > > . | UN | كما أن قلقه العميق على مسألة البيئة والتلوث البحري أدى أيضا إلى إنشاء المركز العلمي الذي ساهم في الحركة الدولية " الذرة من أجل السلام " . |
Le représentant de l'équipe, Vladov Mihail, du Centre de recherche spatiale de l'Université technique de la République de Moldova, a fait une présentation à la conférence sur le Centre scientifique et technique des missiles spatiaux, tenue à Samara (Fédération de Russie) et a conclu un accord de coopération. | UN | وقدّم ممثل فريقنا فلادوف ميهايل من مركز أبحاث الفضاء التابع للجامعة التقنية في مولدوفا، عرضا إيضاحيا في المؤتمر المعنون " المركز العلمي والتقني للصواريخ الفضائية " المعقود في سامارا، الاتحاد الروسي، وخلص إلى إبرام اتفاق للتعاون في هذا المجال. |
h) Projet régional de formation et de recherche sur le système côtier africain (COMARAF), réunion de travail sur le terrain concernant la productivité des estuaires et des zones de mangrove en Guinée, tenue au Centre scientifique de Conakry, Rogbane (CERESCOR), 19-23 mai 1989. | UN | )ح( المشروع اﻹقليمي للتدريب والبحث بشأن نظام الشريط الساحلي اﻷفريقي، حلقة عمل ميدانية بشأن انتاجية مناطق مصاب اﻷنهار ومناطق المانغروف في غينيا، عقدت في المركز العلمي لكوناكري، روغبان، ١٩-٢٣ أيار/مايو ١٩٨٩. |
Afin de soigner les couples stériles, il existe dans chaque centre régional et dans la ville de Minsk un service de consultation < < Le mariage et la famille > > . Le Centre scientifique et pratique < < La mère et l'enfant > > a mis en place un service de techniques reproductives auxiliaires. | UN | وأنشأ كل مركز مقاطعة، بما في ذلك مدينة منسك، مستوصفات " الزواج والأسرة " لعلاج الأزواج الذين يعانون من العقم، تشمل خدمات إدارة الدولة لتكنولوجيا المساعدة على الإنجاب بانتداب من المركز العلمي - العملي الجمهوري " الأم والطفل " . |