"المركز الوطني للدراسات الفضائية" - Traduction Arabe en Français

    • le CNES
        
    • du CNES
        
    • le Centre national d'études spatiales
        
    • Centre national d'études spatiales -
        
    • du Centre national d'études spatiales
        
    DORIS a été conçu et développé par le CNES pour permettre de déterminer précisément la position des satellites sur leur orbite. UN وقد صمَّمَ المركز الوطني للدراسات الفضائية نظام دوريس وطوّره للتمكين من تحديد موقع السواتل في مدارها تحديدا دقيقا.
    le CNES a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement français. UN واستضاف المركز الوطني للدراسات الفضائية حلقة العمل نيابة عن حكومة فرنسا.
    le CNES, qui a assuré sa mise à poste, est chargé de son maintien à poste et de son contrôle en orbite. UN ويتولى المركز الوطني للدراسات الفضائية ، الذي وضعه في موقعه ، مسؤولية ابقائه في الموقع والتحكم فيه في المدار .
    Celles-ci, poursuivies notamment sous la responsabilité du CNES, ont pour but de faire émerger de nouvelles applications et de répondre aux attentes des utilisateurs: UN وترمي أهداف تلك اﻷولويات ، التي يجري تنفيذها بصورة رئيسية في اطار مسؤولية المركز الوطني للدراسات الفضائية ، الى تطوير تطبيقات جديدة وتلبية توقعات المستعملين :
    Parmi les États participants, la France contribue à hauteur de 25 % à la mission par le biais du CNES, de ses laboratoires scientifiques et de ses industriels. UN وتساهم فرنسا، بصفتها احدى الدول المشاركة، بنسبة قدرها 25 في المائة من تكلفة البعثة من خلال المركز الوطني للدراسات الفضائية ومختبراتها العلمية وقطاعها الصناعي.
    le Centre national d'études spatiales (CNES) de la France a fourni localement un appui à l'organisation et au financement de l'atelier. UN وقدم الدعم التنظيمي والمالي والبرنامجي للحلقة محلياً من المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا.
    le CNES fournira une plate-forme Protéus et assurera la maîtrise d'œuvre d'ensemble du système ainsi que le contrôle en orbite. UN وسوف يتولى المركز الوطني للدراسات الفضائية توفير منصة تدعى منصة بروتيوس، وسوف يقوم بدور المتعاقد الرئيسي للنظام ككل، كما أنه سيوفر التحكم في المدار.
    21. Il s'agit du programme grande plate-forme de nouvelle génération et de grande puissance lancé par le CNES avec la coopération industrielle d'Alcatel Space et d'Astrium. UN 21- ألفابوس هو برنامج منصة كبيرة عالية القدرة من الجيل الجديد أطلقه المركز الوطني للدراسات الفضائية بالتعاون الصناعي مع شركة ألكاتيل للصناعات الفضائية وشركة أستريوم.
    27. Le système de localisation et de collecte de données par satellite Argos est né d'une coopération entre le CNES, la NOAA, et la NASA. UN أرغوس 27- إن النظام الساتلي أرغوس هو ثمرة التعاون بين المركز الوطني للدراسات الفضائية ونوا وناسا.
    En France, le CNES, avec le concours des administrations utilisatrices, assure l’exploitation de la station de réception et du centre de contrôle et de mission, localisés à Toulouse. UN وفي فرنسا يقوم المركز الوطني للدراسات الفضائية ، بمساعدة من الادارات المستعملة ، بتشغيل محطة الاستقبال ومركز التحكم في البعثة ، الموجود في تولوز .
    19. le CNES fournira une plate-forme minisatellite Protéus et assurera la maîtrise d'œuvre du satellite CALIPSO. UN 19- وسوف يوفر المركز الوطني للدراسات الفضائية منصة ساتلية صغيرة من نوع بروتيوس وسوف يكون المتعاقد الرئيسي بشأن الساتل كاليبسو.
    d) Agence spatiale canadienne (ASC) (Canada): création d'une nouvelle base de lancement de ballons à Timmins (Ontario) en coopération avec le CNES. UN (د) وكالة الفضاء الكندية (كندا): أُنشئ مرفق جديد للمناطيد في تيمينـز، أونتاريو، بالتعاون مع المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا.
    a) " Présentation des activités du CNES dans le domaine des débris spatiaux " , par le représentant de la France; UN (أ) " عرض إيضاحي لأنشطة المركز الوطني للدراسات الفضائية في مجال الحطام الفضائي " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    a) " Les activités du CNES en matière d'objets géocroiseurs " , par le représentant de la France; UN (أ) " عرض إيضاحي لأنشطة المركز الوطني للدراسات الفضائية في مجال الأجسام القريبة من الأرض " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    Demeter et les séismes 20. Demeter, premier microsatellite de la filière Myriades du CNES est destiné à mesurer un ensemble de paramètres géophysiques de l'ionosphère terrestre. UN 20- ديميتر هو أول ساتل صغير في مجموعة سواتل ميرياد التي أنشأها المركز الوطني للدراسات الفضائية بغية قياس مجموعة من البارامترات الجيوفيزيائية في الغلاف المؤين للأرض.
    Le spectromètre, l'un des deux principaux instruments d'Intégral, a été développé par différents États membres de l'ESA, sous la maîtrise d'œuvre du CNES, qui a réalisé également l'intégration de l'ensemble de l'instrument. UN والمطياف، الذي هو واحد من أداتين رئيسيتين في الساتل إنتيغرال، طورته دول مختلفة أعضاء في الإيسا، بالاشتراك مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بتولوز الذي قام أيضا بإدماج الأداة بكاملها بصفته المتعاقد الرئيسي.
    b) Atelier sur la surveillance des catastrophes naturelles par satellite, tenu à Paris du 30 janvier au 1er février 2001 sous les auspices du CNES, de l'Institut national japonais de recherche en sciences de la Terre et prévention des catastrophes et de la NASDA; UN (ب) حلقة العمل بشأن رصد الكوارث الطبيعية بواسطة السواتل، التي عقدت في باريس من 30 كانون الثاني/ يناير الى 1 شباط/فبراير 2001، تحت اشراف المركز الوطني للدراسات الفضائية ومعهد الأبحاث الوطني لعلوم الأرض والوقاية من الكوارث، التابع لليابان، وناسدا؛
    d) " le Centre national d'études spatiales - résumé des activités " , par le représentant de la France; UN (د) " المركز الوطني للدراسات الفضائية: ملخَّص للأنشطة " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    9. Le premier document présentait la plate-forme de microsatellite Myriade développée par l'agence spatiale française, le Centre national d'études spatiales (CNES) comme un exemple concluant de la filière microsatellite. UN 9- وفي الورقة الأولى، قُدّم وصف لمنصة سلسلة ميرياد للسواتل الصغيرة التي طورها المركز الوطني للدراسات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الفرنسية، باعتبارها مثالا على نجاح حافلات السواتل الصغيرة.
    a) " Présentation du Centre national d'études spatiales (CNES): activités relatives aux débris spatiaux; questions d'immatriculation " , par le représentant de la France; UN (أ) " المركز الوطني للدراسات الفضائية: الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي؛ مسائل التسجيل " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus