Alors... à mon signal, fonce vers le but. OK ? | Open Subtitles | حينما اقول اذهب اركض بأقصى سرعة الى المرمى |
Mais nous ne pourrons atteindre notre objectif d'un monde stable et prospère si les poteaux de but sont de plus en plus loin. | UN | غير أننا لا نستطيع تحقيق هدفنا من إقامة عالم مستقر ومزدهر إذا ما غيرنا موقع قوائم المرمى. |
Roanoke a appris que sa femme Prudence fréquentait le légendaire gardien de buts québécois des Kings de Los Angeles Jacques "le Coq" Grande. | Open Subtitles | إكتشف رونوك أن زوجته برودونس تواعد حارس المرمى الفرنسي لفريق ملوك لوس أنجلس الأسطوريين جاك لي كوك جراندي |
Ils courent dans tous les sens, se mettent du gel dans les yeux, foncent dans les buts et pleurent. | Open Subtitles | يجرون ومثبِّت الشعر يتساقطُ على أعينهم وعندما يصلون إلى المرمى يبدؤون بالبُكاء |
D'habitude, le gardien... reste quelque part à proximité de la cage. | Open Subtitles | عادة حارس المرمى يبقى في مجال المرمى |
Mais même si ça n'est pas le cas, nous sommes entrain de mettre un innocent dans le collimateur. | Open Subtitles | و حتى لو لم يفعل، نحن مازلنا نضع رجل بريء في المرمى |
Passe à Muñez, Raúl est bien placé, mais Muñez tente de marquer seul. | Open Subtitles | انه يمرر الة مونيز راؤول بجانبه لكن مونيز يتجه الى المرمى لينجح بمفرده |
Londres change les règles du jeu, alors qu'on touche au but. | Open Subtitles | نحن على خط المرمى وأحدهم يُعيد العارضة للخلف |
Personne pour arrêter les joueurs de tirer au but ... ? | Open Subtitles | لا أحد يوقف اللاعبين من التسجيل في المرمى... ؟ |
Il faut rester dans le but. Tu ne peux pas te balader. | Open Subtitles | يجب أن نبقى داخل المرمى يجب أن لا نبتعد عنه |
On a besoin de ta fameuse "Main Creuse" en tant que gardien de but ... | Open Subtitles | إن استخدمتك يدك العظيمة لتكون حارس المرمى |
Le gardien de but a couru pour frapper le ballon, a rebondi et sauté par-dessus sa tête et est entré dans le but | Open Subtitles | الحارس جرى باتجاهها ليمسكها الكرة ارتدت عن الأرض وارتطمت برأس الحارس.. و دخلت المرمى |
Il jouera sans doute vers les buts Est, dans le sens du vent. | Open Subtitles | ولكن الغالبية دائما ما يختارون بالضرورة اللعب فى اتجاه المرمى الشرقى حيث تلعب الرياح فى صالحه |
Je ne vaux rien dans les buts. | Open Subtitles | كان ينبغى أن لا تدعني حارس المرمى. أنت تعلم أن لا فائدة مني. |
Concentre-toi. Tu vois la cage ? | Open Subtitles | ركزي ، ركزي اترين المرمى ؟ |
Smash cette pétasse. Regarde la cage, Josie. | Open Subtitles | فلنسجل هدفاً (ترين المرمى (جوزي |
Lockhart étant dans le collimateur, j'espérais qu'on pourrait vous ramener dans l'arène. | Open Subtitles | -مع ذلك مع وجود (لوكهارت) في المرمى كنتُ آمل أن نستطيع إعادتك للشبكة |
Hey, Fossettes. Tu es le nouveau gardien, non ? | Open Subtitles | مهلا,يا صاحب الغمازات أنت حارس المرمى الجديد، أليس كذلك؟ |
Sa s'appelle marquer un but, Peter Mills. | Open Subtitles | هذا يسمي وضع الكرة داخل خط المرمى |
Tout en espérant une conclusion satisfaisante des mesures de la partie 2, nous tenons à souligner que les préoccupations légitimes des États concernés devraient être dûment prises en compte aussi longtemps qu'elles n'affectent pas l'idée maîtresse des mesures renforcées. | UN | وبينما نتطلع إلى اختتام مرض لعملية وضع تدابير الجزء ٢، فإننا نود أن نؤكد ضرورة معالجة الشواغل المشروعة للدول المعنية على النحو الواجب، ما دامت هذه الشواغل لا تؤثر على المرمى الرئيسي للتدابير المعززة. |
358. voir l'objectif 20 dans le rapport de la Finlande à l'OMS. | UN | ٧٥٣ - انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية، المرمى ٠٢. |
Je m'engouffre enfin dans l'en-but et là, je m'aperçois que je me suis gouré de sens. | Open Subtitles | وصلت كل طريقي نحو المرمى بعد أن رميت الكرة أدركت أنني في ملعبي لا |