"المزيد من التعليقات على" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres observations sur
        
    • d'autres observations à
        
    • d'autres observations au
        
    • des observations supplémentaires sur
        
    • de commenter plus avant
        
    Il formule d'autres observations sur les vacances de poste à la section D du chapitre I ci-dessus. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Le Comité formule d'autres observations sur le programme de désarmement, démobilisation et réintégration aux paragraphes 55 à 59 ci-dessous. UN وتورد اللجنة المزيد من التعليقات على برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الفقرات من 565 إلى 59 أدناه.
    Le Comité formule d'autres observations à cet égard à la section III ci-dessus. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه.
    Le Comité formule d'autres observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    Il fait des observations supplémentaires sur les taux de vacance de postes au sein des opérations de maintien de la paix dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Il fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Le Comité consultatif a fait d'autres observations sur la question des publications au chapitre I ci-dessus. UN وقد أبدت اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه.
    Le Comité formule d'autres observations sur le sujet de la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité formulera d'autres observations sur l'applicabilité du plan de financement standard et fera d'autres recommandations sur le contenu, le format et la présentation du document budgétaire pour la première année dans le cadre de son examen de la première application du plan standard à une nouvelle mission. UN وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وعرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بدء تشغيل بعثة معينة.
    Le Comité a également fait observer qu'il formulerait d'autres observations sur l'applicabilité du plan de financement normalisé et qu'il ferait d'autres recommandations sur le contenu, le format et la présentation du document budgétaire pour la première année dans le cadre de son examen de la première application du plan normalisé à une nouvelle mission. UN ولاحظت أنها ستقدم المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وعرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بدء تشغيل بعثة ما.
    Il a indiqué qu'il formulerait d'autres observations sur l'applicabilité du plan de financement standard et ferait d'autres recommandations sur le contenu, le format et la présentation du projet de budget pour la première année d'opérations lorsqu'il examinerait la première application du plan standard à une nouvelle mission. UN وأشارت إلى أنها ستقدم المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحّد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وطريقة عرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بعثة يجري إنشاؤها.
    Il se félicite de l'initiative du Secrétaire général visant à simplifier et rationnaliser les procédures budgétaires; il formulera d'autres observations sur l'applicabilité du plan de financement standard et sur le contenu, le format et la présentation du document budgétaire pour la première année lorsqu'il examinera la première application du plan à une nouvelle mission. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالمبادرة الهادفة إلى تبسيط عملية الميزنة وترشيدها؛ وسوف تقدم المزيد من التعليقات على مسألة إمكانية تطبيق النموذج وعلى شكل مشاريع ميزانيات السنة الأولى ومحتواها وعرضها عند نظرها في التطبيق الأول للنموذج على بعثة جديدة.
    Il formule d'autres observations sur le transfert des postes à la Division de la police dans son rapport sur le compte d'appui (A/68/861). UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إنشاء الوظائف في شعبة الشرطة في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861).
    Il formulera d'autres observations sur la question des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). UN وستبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité consultatif présente à la section H du chapitre I ci-dessus d'autres observations à ce sujet. UN وتبدي اللجنة الاستشارية المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع حاء من الفصل الأول أعلاه.
    Nous avons d'autres observations à faire concernant d'autres aspects du rapport, et elles vous seront présentées, ainsi qu'aux autres délégations, au cours de nos consultations officieuses. UN لدينا المزيد من التعليقات على مشروع التقرير. ستقدم إليك وإلى جميع الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Le Comité fait d'autres observations au sujet de la responsabilisation et de la délégation de pouvoir ci-dessous. UN وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات على قضيتي المساءلة وتفويض السلطة أدناه.
    Le Comité se félicite de cette évolution et entend formuler des observations supplémentaires sur la question à la lumière des résultats de l'opération de rationalisation mentionnée ci—dessus. UN وترحب اللجنة بهذا الاتجاه وستُبدي المزيد من التعليقات على الموضوع في ضوء نتيجة عملية التبسيط المبينة أعلاه.
    8.1 Le 16 mai 2002, l'État partie a rappelé que s'il n'avait pas l'intention de commenter plus avant les arguments de l'auteur, il n'en acceptait pas pour autant ses affirmations ou allégations comme vraies ou correctes. UN 8-1 وفي 16 أيار/مايو 2002، كررت الدولة الطرف أنها، رغم كونها لا تنوي إبداء المزيد من التعليقات على حجج صاحب البلاغ، لا تعتبر بالضرورة تعليقاته وادعاءاته صحيحة أو صائبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus