"المزيد من التوضيحات" - Traduction Arabe en Français

    • une plus grande clarté
        
    • des précisions
        
    • davantage de précisions
        
    • d'éclaircissements supplémentaires
        
    • leur donner des éclaircissements
        
    • obtenir des clarifications supplémentaires
        
    Assurer une plus grande clarté juridique; UN ' 2` تقديم المزيد من التوضيحات القانونية؛
    ii) Assurer une plus grande clarté juridique UN ' 2` تقديم المزيد من التوضيحات القانونية
    Il a demandé des précisions sur la loi relative à la violence familiale, dont la modification était entrée en vigueur en 2010. UN وطلب العراق المزيد من التوضيحات عن القانون المعدل المتعلق بالعنف المنزلي الذي بدأ نفاذه في عام 2010.
    L'Inde fournira si nécessaire des précisions complémentaires sur ses observations et participera par ailleurs aux discussions visant à résoudre les problèmes soulevés. UN وستقوم الهند، حسب الاقتضاء، بتوفير المزيد من التوضيحات بشأن تعليقاتها، وستشارك كذلك في المناقشات الرامية إلى حلّ المسائل المثارة.
    Pour faciliter l'examen de la question par le Comité, le Secrétariat a invité, au nom du Comité, un représentant du Bangladesh à assister à la quarante-troisième réunion afin qu'il donne davantage de précisions sur la situation. UN 31 - ولتسهيل نظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة ممثل بنغلاديش، نيابة عن اللجنة، لحضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من التوضيحات عن الحالة.
    Elles ont demandé au Comité des commissaires aux comptes de leur donner des éclaircissements et de nouvelles assurances sur la fermeture du bureau du Moyen-Orient. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    Pour ce qui était de l'action à mener, le représentant a souligné la nécessité d'obtenir des clarifications supplémentaires avant qu'une discussion ne s'engage sur chacune des recommandations du Groupe. UN وفيما يخص المضي قدماً، شدد على الحاجة إلى المزيد من التوضيحات قبل بدء المناقشة بشأن كل توصية من توصيات الفريق.
    Assurer une plus grande clarté juridique : UN ' 2` تقديم المزيد من التوضيحات القانونية؛
    Suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse visant à améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle : assurer une plus grande clarté juridique : UN ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية:
    i) Suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle : assurer une plus grande clarté juridique UN ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية
    Suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle : assurer une plus grande clarté juridique : UN ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية:
    OEWG-9/8 : Assurer une plus grande clarté juridique UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -9/8: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية
    1. Suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse visant à améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle : assurer une plus grande clarté juridique UN 1 - متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية
    Le Conseil privé a alors demandé des précisions supplémentaires sur la position du Procureur général. UN ومن ثم طلب المجلس الملكي الخاص المزيد من التوضيحات بشأن موقف المدعي العام.
    Mme Biagini a donné des précisions sur la manière dont le FEM définit et mesure les < < avantages globaux > > . UN وقدمت السيدة بياجيني المزيد من التوضيحات فيما يخص كيفية تعريف مرفق البيئة العالمية " للمنافع العالمية " وقياسها.
    Dans certains cas, la Rapporteuse spéciale a également adressé des communications de suivi pour demander des précisions ou des informations complémentaires à l'État concerné. UN ووجهت المقررة الخاصة في بعض الحالات أيضاً رسائل متابعة تطلب فيها إلى الدولة المعنية تقديم المزيد من التوضيحات أو المعلومات.
    Pour faciliter l'examen par le Comité de cette question, le Secrétariat, à la demande du Comité, a invité un représentant du Mexique à assister à la quarante-troisième réunion pour qu'il donne davantage de précisions sur la situation. UN 89 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، قامت الأمانة، نيابة عن اللجنة، بدعوة ممثل المكسيك إلى حضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من التوضيحات بشأن هذا الوضع.
    Le Comité a reporté l'examen de la demande de l'International Movement against All Forms of Discrimination and Racism, en attendant d'avoir davantage de précisions concernant un certain nombre de questions soulevées par le Comité. UN 42 - وأرجأت النظر في الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية، ريثما يُقدّم المزيد من التوضيحات المتعلقة بعدد من المسائل التي أثارتها اللجنة.
    Certains membres du Comité ont souhaité obtenir davantage de précisions. Le Comité a reporté l'examen de ces demandes dans l'attente des réponses aux questions qu'il avait posées. VI. Examen des rapports quadriennaux UN 77 - ونظرا لأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا المزيد من التوضيحات قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبي هاتين المنظمتين ريثما تتلقى ردودهما على الأسئلة المثارة من قِبل اللجنة.
    Elles ont demandé au Comité des commissaires aux comptes de leur donner des éclaircissements et de nouvelles assurances sur la fermeture du bureau du Moyen-Orient. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    Pour ce qui était de l'action à mener, le représentant a souligné la nécessité d'obtenir des clarifications supplémentaires avant qu'une discussion ne s'engage sur chacune des recommandations du Groupe. UN وفيما يخص المضي قدما، شدد على الحاجة إلى المزيد من التوضيحات قبل بدء المناقشة بشأن كل توصية من توصيات الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus