"المزيد من حلقات العمل" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres ateliers
        
    • de nouveaux ateliers
        
    • davantage d'ateliers
        
    • autres séminaires
        
    Cependant, il faudra peut-être d'autres ateliers pour mieux cerner les moyens de coopérer, de collaborer et d'améliorer la diffusion de l'information; UN لكن قد يلزم تنظيم المزيد من حلقات العمل للتعرف بصورة أفضل على سبل تكفل التعاون والتضافر في نشر المعلومات وتحسين نشرها؛
    d'autres ateliers se tiendront en 2001. UN وسينظم المزيد من حلقات العمل تلك في عام 2001.
    d'autres ateliers et séminaires orientés vers l'action sont prévus. UN ومن المزمع عقد المزيد من حلقات العمل والحلقات الدراسية الموجهة إلى صنع السياسات.
    Il serait également utile d'organiser de nouveaux ateliers sur les GNSS. UN ومن شأن تنظيم المزيد من حلقات العمل بشأن تلك الشبكات أن يسهم أيضا في زيادة الوعي.
    Si des donateurs peuvent être trouvés à cet effet, INTERPOL pourrait organiser de nouveaux ateliers de formation sur ces notices spéciales. UN ومن الممكن، إذا وجدت جهات مانحة مناسبة، أن يقوم الإنتربول بتنظيم المزيد من حلقات العمل التدريبية بشأن هذه الإخطارات الخاصة.
    C. Favoriser les transferts internationaux de capacités en organisant davantage d'ateliers régionaux et d'échanges bilatéraux UN جيم - تشجيع نقل القدرات الدولية عن طريق المزيد من حلقات العمل الإقليمية والتبادلات الثنائية
    Favoriser les transferts internationaux de capacités en organisant davantage d'ateliers régionaux et d'échanges bilatéraux. UN تشجيع نقل القدرات الدولية عن طريق تنظيم المزيد من حلقات العمل الإقليمية والتبادلات الثنائية.
    L'APEC a dit que d'autres ateliers spécialisés sur divers sujets étaient prévus, y compris en Australie et en Thaïlande en 2013, pour encourager la coordination, les échanges d'informations et une plus forte mobilisation du secteur privé. UN وأشارت الرابطة إلى وجود خطط لعقد المزيد من حلقات العمل المتخصصة حول مواضيع مختلفة، بما في ذلك في أستراليا وتايلند في عام 2013، وذلك لتشجيع التنسيق وتبادل المعلومات وتعزيز التواصل مع القطاع الخاص.
    d'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du Groupe. UN وسوف يُعقد المزيد من حلقات العمل هذه في الدورة المقبلة للفريق العامل المخصص.
    Les groupes de travail ont également reconnu la nécessité d'organiser d'autres ateliers et stages de formation qui tiendraient compte des résultats de l'Atelier en cours. UN وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى المزيد من حلقات العمل والدورات الدراسية المستندة إلى نتائج حلقة العمل الحالية.
    Le représentant de la Suisse a indiqué que son pays était heureux d'avoir financé les ateliers précédents et d'y avoir participé, et il a fait part de l'engagement de son pays à financer à terme d'autres ateliers dans toutes les régions du monde. UN وعبر ممثل سويسرا عن رضى حكومته لدى قيامها بالتمويل والمشاركة في حلقات العمل السابقة، وإلتزامها بدعم المزيد من حلقات العمل في كل أنحاء العالم في المستقبل.
    Un délégué a suggéré que d'autres ateliers soient organisés sur le commerce et les transports, notamment des marchandises dangereuses, en coordination avec d'autres organisations internationales, et estimait que la CNUCED pouvait jouer un rôle important à cet égard. UN واقترح أحد المندوبين تنظيم المزيد من حلقات العمل المخصصة للتجارة والنقل، تتناول عدة مواضيع منها البضائع الخطرة، وذلك بالتنسيق مع منظمات دولية أخرى، ورأى أن للأونكتاد دوراً هاماً في هذا الصدد.
    Le Comité a invité le secrétariat à diffuser le manuel par voie électronique par le biais du mécanisme d'échange de la Convention de Stockholm et à continuer d'organiser, sous-réserve de la disponibilité des fonds, d'autres ateliers régionaux sur la participation effective. UN ودعت اللجنة الأمانة إلى إتاحة الدليل إلكترونيا من خلال آلية تبادل المعلومات بموجب اتفاقية استكهولم، وإلى أن يواصل، رهنا بتوافر التمويل، تنفيذ المزيد من حلقات العمل الإقليمية بشأن المشاركة الفعالة في اللجنة.
    3. Invite également le secrétariat à organiser, sous réserve que les fonds nécessaires soient disponibles, d'autres ateliers régionaux sur une participation effective au Comité; UN 3 - تدعو الأمانة أيضاً إلى أن تعمد، رهناً بتوافر التمويل، إلى تنظيم المزيد من حلقات العمل بشأن المشاركة الفعالة في اللجنة؛
    Pendant la période à l'examen, ont eu lieu sept ateliers auxquels ont participé 180 fonctionnaires et l'on a procédé aux préparatifs de nouveaux ateliers pour le début 2009. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، أجريت سبع حلقات عمل شارك فيها 180 موظفا، وتجري الاستعدادات لإجراء المزيد من حلقات العمل في أوائل عام 2009.
    Ce projet porte notamment sur la création d'un groupe régional du SYGADE à Yaoundé, le lancement d'un programme de formation destiné aux gestionnaires de la dette, l'organisation de nouveaux ateliers et séminaires conjoints CNUCEDPôle Dette ainsi que le renforcement des capacités de PôleDette de s'occuper des questions relatives aux systèmes d'enregistrement et de gestion de la dette. UN وسيشمل هذا المشروع إنشاء وحدة إقليمية في ياوندي لنظام إدارة الديون والتحليل المالي، وتدشين برنامج لتدريب المسؤولين عن إدارة الديون، وتنظيم المزيد من حلقات العمل والحلقات الدراسية وتعزيز قدرات مشروع بول دت على معالجة القضايا المتصلة بنُظُم تسجيل الديون وإدارتها.
    Elle organisera également de nouveaux ateliers sur la gestion des frontières à l'intention des États Membres afin de répondre à leurs besoins respectifs et d'aider leurs autorités centrales à se conformer aux dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وستقوم المديرية التنفيذية أيضا بتنظيم المزيد من حلقات العمل بشأن إدارة الحدود ومراقبتها، بما في ذلك تلك التي تنظم في سياق وضع إطار لنهج منسق إزاء إدارة الحدود من جانب الدول الأعضاء يهدف إلى تلبية احتياجات كل منها ومساعدة السلطات المركزية لكل منها على الامتثال لمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Ils ont insisté sur le besoin d'organiser davantage d'ateliers et de consultations de sensibilisation et de développer des outils pratiques destinés à faciliter l'identification et l'utilisation d'indicateurs adaptés au contexte à l'échelon national en vertu des normes des droits de l'homme. UN وأبرزوا الحاجة إلى تنظيم المزيد من حلقات العمل والمشاورات للتوعية ووضع أدوات عملية لتسهيل تحديد واستخدام مؤشرات ذات صلة بالسياق على المستوى القطري في الامتثال لمعايير حقوق الإنسان.
    g) Organiser davantage d'ateliers régionaux en Afrique pour poursuivre les travaux entrepris par l'ISAR; UN (ز) عقد المزيد من حلقات العمل الإقليمية في أفريقيا لمتابعة ما أنجزه الفريق؛
    a) davantage d'ateliers, de cours d'apprentissage en ligne, et de trousses d'outillage devraient être disponibles pour permettre aux décideurs d'apprendre à utiliser les outils spatiaux; UN (أ) إتاحة المزيد من حلقات العمل ودورات التعلّم الإلكتروني ومجموعات الأدوات ليتسنى لصنّاع القرار تعلّم كيفية استخدام الأدوات الساتلية؛
    Elle a encouragé le Groupe à organiser d'autres séminaires de ce genre et à maintenir le dialogue fécond avec les ONG. UN وشجعت كذلك الفريق العامل على عقد المزيد من حلقات العمل هذه وعلى مواصلة الحوار المثمر مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus