"المسألة الرابعة" - Traduction Arabe en Français

    • la quatrième question
        
    • quatrième point
        
    • le quatrième
        
    Enfin, j'en viendrai à la quatrième question, à savoir le processus de réforme. UN وختاما، تتمثل المسألة الرابعة في عملية اﻹصلاح.
    10. Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations sur la quatrième question soulevée par le Président. UN ٠١- وأدلى ممثلا طرفين ببيانين حول المسألة الرابعة التي أثارها الرئيس.
    la quatrième question est relative à la conclusion d'un instrument international juridiquement contraignant sur les garanties négatives de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. UN المسألة الرابعة هي إبرام صك دولي ملزم قانونا لإعطاء الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن سلبية ضد استخدام تلك الأسلحة.
    20. Quatrième point: Quel est le meilleur moyen de promouvoir la mobilisation des ressources intérieures et de réduire la dépendance par rapport à l'aide? UN 20- المسألة الرابعة: ما هي أفضل وسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية وتقليص الاعتماد على المعونة؟
    le quatrième concerne l'absence de procédures visant à garantir que les engagements pris par les bureaux extérieurs du PNUCID soient constatés sans omission et sans retard. UN وتتعلق المسألة الرابعة بانعدام الإجراءات الرامية إلى ضمان الوفاء بالالتزامات التي تتخذها المكاتب الخارجية التابعة لبرنامج الأمم المتحـــدة للمراقبـــة الدوليـــة للمخـــدرات دون سهـــو ولا تأخير.
    26. la quatrième question portait sur les critères qui avaient déterminé le choix des indicateurs sociaux. UN 26- أما المسألة الرابعة فتتعلق بمعايير اختيار المؤشرات الاجتماعية.
    21. Pour ce qui est de la quatrième question, M. DA COSTA LOBO pense que le Conseil de sécurité devait effectivement être habilité à renvoyer une affaire à la Cour. UN ١٢ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه يوافق على أن بالامكان أن تحال مسألة من مجلس اﻷمن الى المحكمة .
    10. En réponse à la quatrième question, la délégation suédoise est tout à fait satisfaite de la formule selon laquelle le Conseil de sécurité soumettrait des affaires à la Cour dans l’exercice des pouvoirs qui lui incombent en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٠١ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه سعيد تماما أن يقوم مجلس اﻷمن باحالة الحالات الى المحكمة ممارسة لسلطاته بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة .
    29. Pour ce qui est enfin de la quatrième question du Président, le Conseil de sécurité devrait être habilité à soumettre des affaires à la Cour, mais il serait préférable qu’il n’ait pas le pouvoir de demander un sursis à la procédure. UN ٩٢ - وبشأن المسألة الرابعة التي أثارها الرئيس ، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يكون قادرا على احالة مسائل الى المحكمة ، بيد أنه من اﻷفضل بالنسبة له ألا تكون له السلطة في تعليق الاجراءات .
    Il en va de même pour ce qui est de la quatrième question : si l'État requis peut prouver que la personne concernée, bien qu'elle possède la nationalité de l'État exerçant sa protection, n'a pas de lien effectif avec ce dernier, la protection diplomatique ne peut être exercée. UN 56 - وذكر أن الشيء نفسه ينطبق على المسألة الرابعة وهي: إذا استطاعت الدولة المقدم إليها الطلب أن تثبت أن الشخص ليست له صلة فعلية بالدولة الحامية وإن كان يحمل جنسيتها، فإن الحماية الدبلوماسية لا تكون ملائمة.
    16. Sur le quatrième point, et tout en reconnaissant le rôle prééminent qui incombe au Conseil de sécurité pour toutes les questions relevant du chapitre VII de la Chartre, M. ROBINSON ne peut pas accepter une relation entre le Conseil et la Cour qui compromette l’indépendance de cette dernière. UN ٦١ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه في حين يعترف بالدور البارز لمجلس اﻷمن في مسائل " الفصل السابع " قال انه لا يمكنه أن يقبل علاقة بين المجلس والمحكمة من شأنها أن تعرض استقلال المحكمة للخطر .
    le quatrième axe est la coopération régionale. De même que la réussite du règlement politique en Afghanistan dépend de l'adhésion de toutes ses composantes, la stabilité future de l'Afghanistan requiert la coopération de ses voisins. UN المسألة الرابعة تتعلق بالتعاون الإقليمي؛ فكما أن نجاح التسوية السياسية في أفغانستان رهين بدعم جميع قطاعات شعبها، فإن استقرار أفغانستان مستقبلا يتطلب تعاون جيرانها معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus