La dernière fois que je l'ai vue, elle parlait à ce type là-haut, tu sais, de rentrer chez elle et des responsables et tout. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها, كانت تتحدث لذلك الشخص الكبير هناك؟ عن أنت تعلم, العودة إلى الديار وعن الأشخاص المسؤلون كالعادة |
Mikal a parlé à un des responsables, et elle lui a demandé de vérifier son dossier. | Open Subtitles | مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها |
Les hommes nous poursuivant sont responsables de cette panne d'électricité. | Open Subtitles | .الرجال الذين يطاردوننا هم المسؤلون عن هذا الظلام |
La présomption d'innocence a été violée dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, les suspects étant souvent dénoncés comme coupables en public par des responsables avant que le procès n'ait commencé. | UN | وقالت إن مبدأ افتراض البراءة قد انتهك في سياق مكافحة الإرهاب، حيث يشير المسؤلون بشكل علني إلى الأشخاص المشتبه فيهم بأنهم مذنبين في كثير من الأحيان، قبل بدء المحاكمات. |
Les responsables ont choisi de passer à l'action parce que tu n'avais pas d'alibi. | Open Subtitles | المسؤلون عن ذلك أختارو وقت الحادثه عندما علموا أنك لن تملك اى حجه لغيابك |
Je pense plutôt que nous devrions dire aux humains que nous sommes les responsables de l'Opération Poltergeist. | Open Subtitles | انا اظن , بدلا من هذا يجب علينا اخبار البشر باننا المسؤلون عن عملية الروح الشريرة |
Il a alors disparu et nous nous sommes, bien sûr, sentis responsables. | Open Subtitles | بعدها أختفى . بالتأكيد نحن المسؤلون عن ذلك |
Ce gars qui m'a prise en stop l'autre jour, il a dit qu'il avait entendu des histoires sur les responsables. | Open Subtitles | هناك رجل أوصلني في اليوم السابق وقال أنه سمع إشاعة عن الأشخاص المسؤلون |
Je cherche les responsables parce que je suis là par erreur. | Open Subtitles | إني أبحث عن الأشخاص المسؤلون لأني هنا عن طريق الخطأ |
Je cherche les responsables de cet endroit. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان |
Si je veux trouver les responsables, je dois continuer à chercher. | Open Subtitles | إذا كنت سأجد الأشخاص المسؤلون يجب علي أن اوصل البحث |
Vous êtes en train de me dire que vous êtes responsables pour tous les... | Open Subtitles | تقولين لي أنكم المسؤلون عن . . كل ما حدث |
Deux incidents avaient déjà éclaté dans le centre et il se peut que les recommandations des responsables de la prévention des incendies n'aient pas été mises en œuvre. | UN | وأفيد بأن الحريق قد شب في المركز مرتين قبل ذلك ويزعم أن من الجائز ألا تكون التوصيات التي سبق أن قدمها المسؤلون عن الوقاية من الحريق قد نفذت. |
- Nous en sommes responsables. - Grieves, pas nous. | Open Subtitles | وسنكون المسؤلون جريفس" هو المسؤل,شكراً لك" |
Ils dirigent nos banques, ils nous ont fait perdre la guerre. Ils sont seuls responsables du désastre économique que nous vivons. | Open Subtitles | -أنهم يديرون البنوك , خسرونا فى حربنا و هو المسؤلون عن الكارثه الأقتصاديه الأن |
La bombe... elle peut trahir les gens qui sont responsables de ces attaques. | Open Subtitles | ... القنبلة . تدل علي الناس المسؤلون عن هذه الهجمات |
Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. | Open Subtitles | الجميع,تفرقوا,إننا الأشخاص المسؤلون |
Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. | Open Subtitles | أرجوكم تفرقوا نحن الأشخاص المسؤلون |
Je sais pas. Où les responsables travaillent. | Open Subtitles | لا أعلم,أينما الأشخاص المسؤلون يعملون |
Et sur la propriété des responsables, en plus. | Open Subtitles | وكان من ممتلكات الأشخاص المسؤلون,لا أقل |