La circulaire du Secrétaire général précise que le Département de la gestion est dirigé par un secrétaire général adjoint qui < < arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général > > . | UN | وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``. |
La circulaire du Secrétaire général précise que le Département de la gestion est dirigé par un secrétaire général adjoint qui < < arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général > > . | UN | وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``. |
3.2 Le Secrétaire général adjoint arrête les grandes orientations de la politique de l'Organisation en matière de gestion et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles de l'Organisation. | UN | 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة. |
16. Déclare de nouveau que, si le Secrétaire général délègue des pouvoirs, ce doit être pour favoriser une meilleure gestion de l'Organisation, tout en soulignant que la responsabilité générale de cette gestion incombe au Secrétaire général, le plus haut fonctionnaire de l'Organisation ; | UN | 16 - تكرر التأكيد على أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون لتيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على كاهل الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول؛ |
16. Déclare de nouveau que, si le Secrétaire général délègue des pouvoirs, ce doit être pour favoriser une meilleure gestion de l'Organisation, tout en soulignant que la responsabilité générale de cette gestion incombe au Secrétaire général, le plus haut fonctionnaire de l'Organisation; | UN | 16 - تكرر التأكيد على أن تفويض الأمين العام للسلطة ينبغي أن يتم تيسيرا لتحسين إدارة المنظمة، لكنها تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على كاهل الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول؛ |
1. Décide de créer, conformément à la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général, une Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), à laquelle sera confiée la responsabilité générale de l'administration du Timor oriental et qui sera habilitée à exercer l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice; | UN | ١ - يقرر أن تنشأ، وفقا لتقرير اﻷمين العام، إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية تسند إليها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وتخول صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل؛ |
1. Décide de créer, conformément à la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général, une Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), à laquelle sera confiée la responsabilité générale de l'administration du Timor oriental et qui sera habilitée à exercer l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice; | UN | ١ - يقرر أن تنشأ، وفقا لتقرير اﻷمين العام، إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية تسند إليها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وتخول صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل؛ |
Assume la responsabilité globale de la gestion du parc automobile de la Mission; supervise les services responsables de la gestion des stocks et de la tenue des registres, de la répartition des véhicules, des carburants, huiles et lubrifiants, des pièces détachées, de la sécurité, des ateliers de réparation et de l'entretien. | UN | يتولى المسؤولية العامة عن إدارة أسطول البعثة من المركبات؛ واﻹشراف على الوحدات المسؤولة عن المخزون والسجلات، والشحن، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وقطع الغيار والسلامة والورش والصيانة. |
3.2 Le Secrétaire général adjoint est chargé d'élaborer les politiques de l'Organisation dans le domaine de la gestion et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières et humaines ainsi que des activités des services d'appui de l'Organisation. | UN | 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة. |
Le Directeur de la Division de l'administration assume la responsabilité générale de la gestion des ressources humaines et financières et des opérations d'appui de la MINUK et conseille le Représentant spécial du Secrétaire général sur les questions de gestion administrative interne. | UN | 104 - يتحمل مدير شعبة الإدارة المسؤولية العامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية وعمليات الدعم التي تنجزها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ويسدي المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مسائل التنظيم الإداري الداخلي. |
Le Directeur de la Division de l'administration (D-2) a la responsabilité générale de la gestion des ressources humaines et financières et des opérations d'appui de la MONUC et donne des conseils au Représentant spécial du Secrétaire général pour ce qui est des questions de gestion administrative interne. | UN | 74 - يتولى مدير شعبة الإدارة المسؤولية العامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية وعمليات الدعم التي تنجزها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن مسائل التنظيم الإداري الداخلي. |
3.2 Le Secrétaire général adjoint arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général, notamment ceux qui résultent du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام، بما في ذلك على النحو المبين في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
3.7 Le Secrétaire général adjoint assume la responsabilité générale de la gestion des installations et de l'attribution des locaux à usage de bureaux aux entités du Secrétariat et il définit des orientations en ce qui concerne la stratégie et la gestion et coordonne les relations avec le pays hôte pour ce qui touche aux questions relatives à la gestion et aux installations. | UN | 3-7 يتولى وكيل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة المرافق وتخصيص حيز مكتبي لكيانات الأمانة العامة، ويكون مسؤولا عن توفير التوجيه الاستراتيجي والإداري وتنسيق العلاقات مع البلد المضيف فيما يتصل بقضايا الإدارة والمرافق. |
La circulaire du Secrétaire général précise que le Département de la gestion est dirigé par un secrétaire général adjoint qui < < arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général > > . | UN | وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون " مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام " . |
5. Considère que la délégation de pouvoir par le Secrétaire général doit avoir pour objet d'améliorer la gestion de l'Organisation, et souligne que la responsabilité générale de cette gestion incombe au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation; | UN | 5 - تسلّم بأن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛ |
5. Considère que la délégation de pouvoir par le Secrétaire général doit avoir pour objet d'améliorer la gestion de l'Organisation, et souligne que la responsabilité générale de cette gestion incombe au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation ; | UN | 5 - تسلم بأن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛ |
1. Décide de créer, conformément à la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général, une Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, à laquelle sera confiée la responsabilité générale de l'administration du Timor oriental et qui sera habilitée à exercer l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice; | UN | 1 - يقرر أن تنشأ، وفقا لتقرير الأمين العام، إدارة انتقالية تابعة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية تسند إليها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وتخول صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل؛ |
Tirant ses pouvoirs de la résolution du Conseil de sécurité 1272 (1999) du 25 octobre 1999, adoptée en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, l'ATNUTO se voyait confier la responsabilité générale de l'administration du Timor oriental et elle était habilitée à exercer l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice. | UN | وقد استمدت الإدارة الانتقالية سلطتها من قرار مجلس الأمن 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي اتخذ بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. وقد أنيطت بالإدارة الانتقالية المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وخولت لها إمكانية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل. |
L'établissement et le renforcement progressif de l'Unité chargée de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale qui fait directement rapport au HautCommissaire assistant et qui assume la responsabilité globale de la gestion et du développement de la fonction d'évaluation au HCR; | UN | (أ) إنشاء وحدة للتقييم وتحليل السياسات تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعدة المفوض السامي لشؤون اللاجئين وتتولى المسؤولية العامة عن إدارة وتطوير وظيفة التقييم في المفوضية، وتعزيز تلك الوحدة تدريجياً؛ |