14. A l'occasion des visites officielles du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'Organisation, un programme unique sera mis au point, en coopération avec d'autres bureaux du système des Nations Unies. | UN | ١٤ - وبالنسبة للزيارات الرسمية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة سيوضع برنامج واحد يكفل التعاون مع المكاتب اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Par ailleurs, le réseau des centres d'information a continué d'envoyer des coupures de presse et autres extraits pertinents de reportages radiophoniques et télévisuels au Siège de l'ONU afin de tenir les hauts fonctionnaires de l'Organisation informés de l'état de l'opinion publique. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت شبكة مراكز اﻹعلام إرسال القصاصات الصحفية ذات الصلة وغيرها من مواد الاستجابات اﻹعلامية العائدة إلى مقر اﻷمم المتحدة لكي يتسنى لكبار المسؤولين في المنظمة متابعة اتجاهات الرأي العام السائدة في هذا الصدد. |
Par ailleurs, le réseau des centres d'information a continué d'envoyer des coupures de presse et autres extraits pertinents de reportages radiophoniques et télévisuels au Siège de l'ONU afin de tenir les hauts fonctionnaires de l'Organisation informés de l'état de l'opinion publique. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت شبكة مراكز اﻹعلام إرسال القصاصات الصحفية ذات الصلة وغيرها من مواد الاستجابات اﻹعلامية العائدة إلى مقر اﻷمم المتحدة لكي يتسنى لكبار المسؤولين في المنظمة متابعة اتجاهات الرأي العام السائدة في هذا الصدد. |
De même, le nouveau Bureau aurait accès à tous les document pertinents et pourrait consulter tous les responsables de l'Organisation. | UN | كما أنه سيكون بإمكان المكتب الجديد الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة واستشارة جميع المسؤولين في المنظمة. |
Cela exige une coopération et une gouvernance à l'échelle mondiale de la part de tous les États Membres responsables de l'Organisation. | UN | وذلك يتطلب تعاونا وتوجيها شاملين من كل الأعضاء المسؤولين في المنظمة. |
23.17 Le cinquième objectif du sous-programme est de suivre dans les médias la situation internationale et son évolution ainsi que l'écho que trouvent les travaux de l'Organisation dans les principaux organes, afin que le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires de l'Organisation soient tenus au courant des faits nouveaux de façon circonstanciée et en temps voulu. | UN | ٣٢-٧١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
23.24 Le neuvième objectif du sous-programme est de suivre dans les médias la situation internationale et son évolution ainsi que l'écho que trouvent les travaux de l'Organisation dans les principaux organes, afin que le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires de l'Organisation soient tenus au courant des faits nouveaux de façon circonstanciée et en temps voulu. | UN | ٣٢-٢٤ والهدف التاسع للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
23.16 Le cinquième objectif du sous-programme est de suivre dans les médias la situation internationale et son évolution ainsi que l'écho que trouvent les travaux de l'Organisation dans les principaux organes, afin que le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires de l'Organisation soient tenus au courant des faits nouveaux de façon circonstanciée et en temps voulu. | UN | ٣٢-٦١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
j) Une disposition spécifique imposant aux fonctionnaires l'obligation de donner tous renseignements voulus aux fonctionnaires de l'Organisation habilités à enquêter sur des cas présumés de malversation, de gaspillage ou d'abus (al. s) du projet d'article 1.2 du Statut); | UN | )ي( حكم محدد بشأن التزام الموظفين بالاستجابة استجابة كاملة لطلبات الحصول على المعلومات التي تقدم إليهم من المسؤولين في المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في امكانية وجود استخدام لﻷموال، أو تبديدها، أو التصرف بها على نحو غير مشروع )مشروع البند ١-٢ )ق( من النظام اﻷساسي للموظفين(؛ |
Les services d'information ont enfin pour objectif de tenir le Secrétaire général et les responsables de l'Organisation au courant de la situation internationale et de son évolution. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي أيضا الى كفالة إحاطة اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة علما باﻷحوال والاتجاهات الدولية. |
Les services d'information ont enfin pour objectif de tenir le Secrétaire général et les responsables de l'Organisation au courant de la situation internationale et de son évolution. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي أيضا الى كفالة إحاطة اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة علما باﻷحوال والاتجاهات الدولية. |
Le Secrétaire général a d'ailleurs souhaité que les hauts responsables de l'Organisation se familiarisent avec les notions nouvelles de responsabilité et d'obligation redditionnelle, qui sont tellement propices à l'imagination et à la créativité. | UN | من ناحية أخرى أعرب اﻷمين العام عن أمله في أن يتعرف كبار المسؤولين في المنظمة على المفاهيم الجديدة للمسؤولية والمساءلة المالية، وهي مفاهيم تقوم على الخيال واﻹبداع. |