"المسؤول عن التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • chargé de la coopération
        
    • responsable de la coopération
        
    • délégué interministériel pour la coopération
        
    :: M. Ahmed Ali Silay, Ministre délégué auprès du Ministre des affaires Étrangères, chargé de la coopération internationale UN :: السيد أحمد علي سلاي، الوزير المنتدب لدى وزير الخارجية، المسؤول عن التعاون الدولي
    étrangères, chargé de la coopération (Signé) Victor GBEHO internationale de la République de Côte d'Ivoire UN وزير الدولة بوزارة الخارجية المسؤول عن التعاون الدولى لكوت ديفوار
    La mission s'est rendue ensuite à Kampala et a rencontré le Président Museveni et les Ministres ougandais de la défense et des affaires étrangères ainsi que le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères ougandais chargé de la coopération régionale. UN وقامت البعثة بزيارة كمبالا حيث التقت بالرئيس موسيفيني ووزيري الدفاع والخارجية، وكذلك وزير الدولة للشؤون الخارجية المسؤول عن التعاون الإقليمي في أوغندا.
    Petit déjeuner avec M. Gildas Le Lidec, Ambassadeur de France, et M. G. Porcell, responsable de la coopération technique et culturelle franco-cambodgienne UN إفطار مـع السيد غيلـدا لوليديك، سـفير فرنسـا، والسيد غ. بورسيل المسؤول عن التعاون التـقني والثقافي الفرنسي مع كمبوديا
    Chargé d'études assistant, responsable de la coopération avec le Japon, Ministère des investissements publics et de l'aménagement du territoire UN المساعد المكلف باﻷبحاث، المسؤول عن التعاون مع اليابان، بوزارة الاستثمارات العامة والتنظيم المادي
    Conseiller du délégué interministériel pour la coopération et l'aide au développement (services du Premier Ministre), chargé d'harmoniser et de coordonner les politiques des divers ministères et organismes publics français à l'égard des pays en développement. UN مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى المندوب الوزاري المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات العامة الفرنسية إزاء البلدان النامية.
    28 janvier 1994 Gérard Porcell (chargé de la coopération entre le Gouvernement français et le Gouvernement cambodgien) UN ٨٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ جيرار بورسيل )المسؤول عن التعاون فيما وراء البحار بين حكومة فرنسا والحكومة الكمبودية(
    Le 3 novembre 2014 à Vienne, le Directeur exécutif et le nouveau commissaire de la Commission européenne chargé de la coopération internationale et du développement ont réaffirmé leur attachement à la coopération entre l'ONUDC et l'Union européenne, notamment en Afrique de l'Ouest. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، جدَّد المدير التنفيذي والعضو الجديد في مفوضية الاتحاد الأوروبي المسؤول عن التعاون والتنمية الدوليَين التزامهما بالتعاون بين المكتب والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك في غرب أفريقيا.
    5. Aussi du 5 au 7 mai 2003 s'est tenue à Ouagadougou la huitième session de la Commission mixte de coopération entre les deux pays, présidée par le Vice-Ministre de l'investissement étranger et de la collaboration économique de la République de Cuba et le Ministre délégué auprès du Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la coopération régionale, chargé de la coopération régionale du Burkina Faso. UN 5 - ومن ثم، عُقدت الدورة الثامنة للجنة المشتركة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2003 في واغادوغو، برئاسة نائب وزير الاستثمار والتعاون الاقتصادي الخارجي لجمهورية كوبا، ووزير الدولة بالنيابة وزير الخارجية والتعاون الإقليمي، المسؤول عن التعاون الإقليمي لبوركينا فاسو.
    Le 14 février 1997, Aman Touleyev, Ministre de la Fédération de Russie chargé de la coopération avec les États membres de la CEI, a évoqué, lors d'une conférence de presse, les livraisons illégales de matériel militaire, notamment de chars et de véhicules blindés, à l'Arménie. UN في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، أعلن أمان تولييف وزير الاتحاد الروسي المسؤول عن التعاون مع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، في مؤتمر صحفي، عن عمليات تسليم معدات عسكرية إلى أرمينيا بصورة غير قانونية، ومن بينها دبابات وعربات مدرعة.
    Parmi les autorités compétentes mentionnées figuraient le Ministère des affaires étrangères, le Bureau du Procureur général, le Ministère de la justice et le service de la police national chargé de la coopération avec l'Organisation international de police criminelle (Interpol). UN ومن السلطات التي أشير اليها وزارة الخارجية ومكتب النائب العام ووزارة العدل وفرع الشرطة الوطنية المسؤول عن التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول).
    Le 7 septembre, la tension est montée dans le camp de Ain-al Hilwah lorsqu'un groupe réputé sympathisant d'Al-Qaida a publiquement menacé d'assassiner un dirigeant local du Fatah qui est chargé de la coopération pour la sécurité avec les autorités libanaises. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر، ارتفعت حدة التوتر في مخيم عين الحلوة عندما هددت علنا جماعة، يُعتقد بأنها متعاطفة مع تنظيم القاعدة، باغتيال أحد قادة حركة فتح المحليين المسؤول عن التعاون الأمني مع السلطات اللبنانية.
    Les médias ont soulevé la question du respect de l'état de droit quand on a su que Saiffe Durbar, national pakistanais et homme d'affaires, avait été nommé Ministre des affaires étrangères adjoint de la République centrafricaine chargé de la coopération internationale, avec résidence à Londres, au début de 2009. UN 38 - وأُثيرت في وسائل الإعلام تساؤلات عن احترام سيادة القانون بعد ورود أنباء عن تعيين السيد صيف دوربار في بداية عام 2009، وهو مواطن ورجل أعمال باكستاني، في منصب نائب وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤول عن التعاون الدولي، على أن يكون مقر إقامته في لندن.
    Une solution souvent avancée consiste à centraliser l'appareil institutionnel chargé de la coopération et à le placer sous l'autorité d'un ministère spécialisé dans l'intégration et la coopération, qui aurait pleins pouvoirs dans ce domaine, serait doté des moyens administratifs nécessaires et disposerait d'experts pour la gestion et le suivi des dossiers pertinents. UN ٩٣- ويتمثل أحد الحلول، التي تُقترح في كثير من اﻷحيان، في جعل الجهاز المؤسسي المسؤول عن التعاون جهازا مركزيا ووضعه تحت اشراف وزارة متخصصة في مجال التكامل والتعاون، وتخويلها سلطات كاملة في هذا المجال وتزويدها بالقدرات الادارية اللازمة وبخبراء يكلفون بادارة ومتابعة المسائل ذات الصلة.
    Lettre datée du 26 mai (S/2000/503), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant une déclaration sur la démilitarisation de Kisangani, publiée le 23 mai 2000 par le Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Ouganda, chargé de la coopération régionale. UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو (S/2000/503) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل بها بيانا بشأن تجريد كيسنغاني من السلاح أصدره وزير الدولة للشؤون الخارجية لأوغندا المسؤول عن التعاون الإقليمي يوم 23 أيار/مايو 2000.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration du Ministre d'État aux affaires étrangères chargé de la coopération régionale, M. Amama Mbabazi, sur la démilitarisation de Kisangani, à la suite des affrontements ayant récemment opposé l'Armée patriotique rwandaise et les Forces armées ougandaises à Kisangani (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يُشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الذي أصدره السيد أماما مبابازي، وزير الدولة للشؤون الخارجية المسؤول عن التعاون الإقليمي بشأن تجريد منطقة كيسانغاني من السلاح، في أعقاب الاشتباكات التي نشبت مؤخرا بين الجيش الوطني الرواندي وقوات الدفاع الشعبي الأوغندية في كيسانغاني (انظر المرفق).
    24 juillet 1994 Entretien avec M. Porcell, responsable de la coopération entre le Gouvernement français et le Gouvernement cambodgien UN ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع السيد بورسيل، المسؤول عن التعاون الخارجي فيما بين حكومة فرنسا وحكومة كمبوديا
    b) Programme AFT: 1 poste P5 pour le responsable de la coopération financière et du renforcement des capacités, et 1 poste d'agent des services généraux qui serait occupé par un assistant de recherche chargé des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) برنامج الدعم المالي والتقني: وظيفة برتبة ف-5 للمدير المسؤول عن التعاون المالي وبناء القدرات ووظيفة من فئة الخدمات العامـة لمساعد في مجال البحوث معني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    1982-1983 Conseiller du délégué interministériel pour la coopération et l'aide au développement (services du Premier Ministre), chargé d'harmoniser et de coordonner les politiques des divers ministères et organismes publics français à l'égard des pays en développement. UN من 1982 إلى 1983 مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى الموظف الأقدم المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات إزاء البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus