"المساءلة وسياسة" - Traduction Arabe en Français

    • de responsabilisation et politique en matière
        
    • de redevabilité et politique de
        
    • de redevabilité et la politique
        
    • de responsabilisation et la politique
        
    • de responsabilisation et de la politique
        
    • de responsabilisation et à sa politique
        
    Cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    :: Cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN :: إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Comme il est indiqué au paragraphe 29 du cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles de l'UNOPS, le Comité a un rôle consultatif et n'est pas un organe de gouvernance, et rien dans les termes ou les dispositions du mandat n'est censé impliquer le contraire. > > UN وعلى النحو المنصوص عليه في البند 29 من إطار المساءلة وسياسة الرقابة لمكتب خدمات المشاريع، فإن اللجنة تؤدي دورا استشاريا وهي ليست هيئة للحوكمة؛ ولا تتضمن في الاختصاصات أي صيغة أو أحكام يُقصد بها غير ذلك.
    Cadre de redevabilité et politique de surveillance* UN إطار المساءلة وسياسة الرقابة
    Le Directeur de la Division des services de contrôle a retracé les origines de l'élaboration de la politique du Fonds en matière d'évaluation et il a mis en relief les liens qui existaient entre cette politique, d'une part, et le plan stratégique, le cadre de redevabilité et la politique en matière de contrôle du Fonds, de l'autre. UN 101 - وقدم مدير شعبة خدمات الرقابة السياق التاريخي لوضع السياسة التقييمية وأشار في نفس الوقت إلى الصلات القائمة مع الخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وسياسة الرقابة في الصندوق.
    Ils ont également demandé si le dispositif de responsabilisation et la politique d'évaluation que la Commission venait d'adopter représentaient le choix d'une nouvelle démarche pour l'exécution du programme. UN واستفسرت أيضا عما إذا كان إطار المساءلة وسياسة التقييم الجديدان يشكلان نهجا جديدا للبرنامج.
    Conformément aux dispositions du cadre de responsabilisation et de la politique de surveillance du FNUAP, le Directeur exécutif rendra habituellement les rapports publics, tout en exerçant le jugement nécessaire pour protéger les droits légitimes des pays de programme. UN ووفقا لإطار المساءلة وسياسة الرقابة في الصندوق، ينشر المدير التنفيذي عادة التقارير، مع ممارسة سلطته التقديرية في نفس الوقت في حماية الحقوق المشروعة للبلدان المستفيدة من البرامج.
    :: Système de responsabilité du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) UN :: نظام البرنامج الإنمائي للمساءلة (إطار المساءلة وسياسة الرقابة)
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) : UN نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة):
    Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses sur les mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) le vendredi 7 décembre 2007 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة)، وذلك يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.والوفود المهتمة مدعوّة للحضور.
    Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses sur les mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) le vendredi 7 décembre 2007 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة)، وذلك يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.والوفود المهتمة مدعوّة للحضور.
    Consultations officieuses Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses sur les mesures de responsabilisation du PNUD (cadre de responsabilisation et politique en matière de contrôles) le vendredi 7 décembre 2007 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (إطار المساءلة وسياسة الرقابة)، وذلك يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.والوفود المهتمة مدعوّة للحضور.
    L'Administrateur associé du PNUD a présenté le système de redevabilité du Programme des Nations Unies pour le développement (cadre de redevabilité et politique de surveillance) (DP/2008/16/Rev.1). UN 76 - عرض المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظام المساءلة (إطار المساءلة وسياسة الرقابة) (DP/2008/16/Rev.1).
    Cadre de redevabilité et politique de surveillance. UN إطار المساءلة وسياسة الرقابة().
    3. Prend note du rapport sur le système de redevabilité du Programme des Nations Unies pour le développement (DP/2008/16/Rev.1) et approuve le cadre de redevabilité et la politique de surveillance qui y sont décrits, sous réserve des dispositions de la présente décision; UN 3 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2008/16/Rev.1)، ويقر إطار المساءلة وسياسة الرقابة الواردين فيه، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛
    Ils ont également demandé si le dispositif de responsabilisation et la politique d'évaluation que la Commission venait d'adopter représentaient le choix d'une nouvelle démarche pour l'exécution du programme. UN واستفسرت أيضا عما إذا كان إطار المساءلة وسياسة التقييم الجديدان يشكلان نهجا جديدا للبرنامج.
    Conformément à la décision 2008/5, adoptée par le Conseil d'administration à sa session annuelle de 2007, le Directeur exécutif à l'honneur de communiquer au Conseil, pour examen, la version préliminaire du cadre de responsabilisation et de la politique en matière de contrôles du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). UN وفقا للمقرر 2008/5 الذي اتخذه المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام 2007، يسر المدير التنفيذي أن يقدم مشروع إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي.
    Le PNUD a réaffirmé son engagement, notamment en s'employant à résoudre les problèmes signalés lors des audits en privilégiant la responsabilisation et la prise en compte des risques, conformément aux principes exposés dans son dispositif de responsabilisation et à sa politique de surveillance (DP/2008/16/Rev.1). UN 2 - وقد جدد البرنامج الإنمائي التزامه بجملة أمور منها اعتماد نهج قائم على المساءلة وعلى معرفة المخاطر لمعالجة مسائل مراجعة الحسابات، وهو نهج يتماشى مع مبادئ المساءلة الواردة في إطار المساءلة وسياسة الرقابة في البرنامج (DP/2008/16/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus