Questions de procédure: Abus du droit de présenter une communication | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Épuisement des recours internes; étaiement de la plainte. | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة. |
Questions de procédure: Irrecevabilité en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | المسائل الإجرائية: عدم قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري |
Questions de procédure: Réserve de l'État partie; qualité de victime; irrecevabilité ratione materiae; étaiement de la plainte | UN | المسائل الإجرائية: تحفظ الدولة الطرف؛ وصفة الضحية؛ وعدم المقبولية لانعدام الاختصاص الموضوعي؛ ودعم الشكوى بالأدلة. |
Questions de procédure: Absence de fondement des allégations de violations | UN | المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة على الانتهاكات المزعومة |
Questions de procédure: Même question examinée par une autre instance internationale; réserve de l'État partie; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Le Pérou espérait que les questions de procédure qui s'étaient posées durant les deux premières sessions étaient maintenant complètement résolues. | UN | وأعربت بيرو عن أملها في أن تكون المسائل الإجرائية التي أثيرت خلال الدورتين الأوليين قد حسمت بشكل كامل. |
Questions de procédure: Épuisement des recours internes; griefs insuffisamment étayés; abus du droit de plainte | UN | المسائل الإجرائية: استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية؛ درجة دعم الشكوى بأدلة؛ انتهاك الحقوق |
Questions de procédure: Abus du droit de présenter une communication | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغٍ |
Quoi qu'il en soit, pour les questions de procédure, avec l'assentiment de la Conférence, le Président limite chaque intervention à cinq minutes. | UN | وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق. |
Le groupe d'appui à la mise en œuvre du traité devrait être de taille limitée et appropriée au soutien des États sur les questions de procédure et d'administration liées au traité. | UN | وينبغي أن تكون وحدة دعم تنفيذ المعاهدة بحجم صغير مناسب لدعم الدول في المسائل الإجرائية والإدارية المتصلة بالمعاهدة. |
Toutefois, pour les questions de procédure, le Président limite la durée de chaque intervention à cinq minutes. | UN | وللرئيس، على أي حال، أن يحدد وقت الكلمات التي تلقى بشأن المسائل الإجرائية بمدة أقصاها خمس دقائق. |
Questions de procédure: Néant. | UN | المسائل الإجرائية: لا توجد أية رسائل إجرائية. |
Questions de procédure: | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Non-épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Non-épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Question de procédure: Non-épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Des dispositions similaires s'appliquent aux questions procédurales en matière administrative et civile. | UN | وتنطبق أحكام مماثلة على المسائل الإجرائية في القضايا المدنية والإدارية. |
Question(s) de procédure: Affaire portée devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; griefs non étayés | UN | المسائل الإجرائية: إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم دعم الادعاءات بأدلة |
Les décisions en matière de procédure sont adoptées à la majorité simple. | UN | وتُعتمد المسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة. |
Les chamailleries continuelles sur des points de procédure à la Conférence du désarmement n'ont fait que desservir la crédibilité de cette importante instance. | UN | ولم يُفلح تواصل الجدل حول المسائل الإجرائية داخل مؤتمر نزع السلاح إلا في تقويض دور هذا المحفل المهم. |