J'aimerais conclure par quelques mots sur les questions d'organisation concernant les travaux de la Conférence. | UN | ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
G. questions d'organisation concernant la vingt-sixième réunion des Parties | UN | زاي - المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماع السادس والعشرين للأطراف |
Quatre décisions ont été adoptées sur des questions d'organisation intéressant la Commission et ses procédures en matière de communications. | UN | وتم اتخاذ أربعة مقررات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة وبإجراءات الاتصال التي تتبعها. |
La Commission sera saisie du rapport de sa quarante-sixième session, sur les questions d'organisation relatives à ses travaux. | UN | سيعرض على اللجنة التقرير الإجرائي للدورة السادسة والأربعين للجنة الذي يغطي المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل اللجنة. |
questions d'organisation du Comité permanent sur l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique | UN | المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ: |
5. questions relatives à l'organisation de la Dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 5 - المسائل التنظيمية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Nous mettons à profit ce temps supplémentaire pour préparer comme il convient les questions d'organisation liées à l'invitation à ces élections d'observateurs des Nations Unies, de la CSCE et d'autres organisations internationales et pays intéressés. | UN | ونحن نستغل هذا الوقت اﻹضافي في القيام بالاستعدادات الضرورية لتناول المسائل التنظيمية المتعلقة بدعوة مراقبين من اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبعض المنظمات الدولية اﻷخرى، والبلدان المعنية لحضور الانتخابات. |
Elle a également conclu avec lui, en novembre 2003, un accord portant sur des questions d'organisation relatives aux frais d'entretien et autres frais. | UN | كما أبرمت السلطة مع البلد المضيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الاتفاق التكميلي الذي يتناول المسائل التنظيمية المتعلقة بالصيانة والتكاليف الأخرى. |
questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique : | UN | 6 - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: |
questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique: | UN | 6 - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: |
VI. questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | سادساً - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
L'inscription est gratuite. F. questions d'organisation concernant la vingt-cinquième Réunion des Parties | UN | واو - المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماع الخامس والعشرين للأطراف |
Pour conclure, M. Lambert Kuijpers, coprésident du Groupe, a récapitulé certaines questions d'organisation concernant le Groupe et ses comités des choix techniques. | UN | وفي الختام، لخص السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك للفريق، بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق ولجان الخيارات التقنية. |
6. Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto : questions d'organisation intéressant le Groupe de travail commun | UN | 6- الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو: المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق العامل المشترك |
6. Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto : questions d'organisation intéressant le Groupe de travail commun. | UN | 6- الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو: المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق العامل المشترك |
questions d'organisation intéressant la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques | UN | ثامنا - المسائل التنظيمية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة التاســع المعنـي بتوحيد الأسماء الجغرافية |
La Commission sera saisie du rapport de sa quarante-sixième session, sur les questions d'organisation relatives à ses travaux. | UN | سيعرض على اللجنة التقرير الإجرائي للدورة السادسة والأربعين للجنة الذي يغطي المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل اللجنة. |
La Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, a examiné les questions d'organisation relatives à ses sessions. | UN | خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة. |
Ainsi, plutôt que de les examiner une par une, il serait préférable, à mon sens, et beaucoup plus efficace d'examiner dans leur ensemble toutes ces questions d'organisation relatives à l'Assemblée générale. | UN | تخص كل تلك التوصيات ممارسة متبعة؛ ولذلك، بدلا من تناولها واحدة تلو الأخرى، أعتقد أنه من الأفضل والأكثر كفاءة أن نتناول كل تلك المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية العامة دفعة واحدة. |
questions d'organisation du Comité permanent sur l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique : | UN | 12 - المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ: |
5. questions relatives à l'organisation de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 5 - المسائل التنظيمية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Le Comité examinera également les questions d'organisation liées à la demi-journée de débat général sur les femmes et les filles handicapées qui aura lieu en avril 2013, dans le cadre de la neuvième session du Comité. | UN | وستناقش اللجنة أيضاً المسائل التنظيمية المتعلقة بنصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة الذي سينظم في نيسان/أبريل 2013 خلال الدورة التاسعة للجنة. |
22. À la 10e séance, le 10 octobre, un débat a eu lieu concernant des questions d'organisation relatives au point 6 de l'ordre du jour. | UN | 22- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، عُقدت مناقشة بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال. |
Plutôt que de lire les propositions une par une, je pense qu'il serait beaucoup plus efficace de traiter des questions d'organisation de la Conférence comme un tout. | UN | وبدلا من تناول الاقتراحات واحدا تلو الآخر، أعتقد أنه سيكون من الأفضل والأنجع أن نتناول جميع هذه المسائل التنظيمية المتعلقة بالمؤتمر في مجموعها. |
Je voudrais donner aux participants quelques informations pratiques concernant le déroulement des réunions plénières de haut niveau. | UN | أود أن أنتقل إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماعات الاستعراضية الرفيعة المستوى. |
Le Président (parle en arabe) : Je voudrais maintenant passer à des questions d'organisation ayant trait à la conduite de la séance. | UN | الرئيس: أود الآن أن أتطرق إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بطريقة تسيير الجلسة. |