"المساعدة الإنسانية لهم" - Traduction Arabe en Français

    • fournir une aide humanitaire
        
    • d'une aide humanitaire
        
    • l'aide humanitaire soit
        
    • acheminement de l'aide humanitaire
        
    • une assistance humanitaire
        
    31. Le phénomène de la migration posait d'importantes difficultés à la société costaricienne, notamment en ce qui concerne la protection des droits de l'homme des réfugiés ainsi que l'obligation de leur fournir une aide humanitaire et de faciliter leur intégration sociale. UN 31- وتثير ظاهرة الهجرة تحديات كبيرة بالنسبة إلى المجتمع الكوستاريكي، وبخاصة فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان للاجئين وضرورة توفير المساعدة الإنسانية لهم والسعي لإدماجهم في المجتمع.
    Les États, auxquels il incombe de protéger leurs ressortissants, sont souvent euxmêmes les auteurs de la violence qui provoque des déplacements de population en même temps qu'ils font obstacle aux initiatives de la communauté internationale visant à protéger les personnes déplacées et à leur fournir une aide humanitaire. UN وعلى الرغم من أن الدولة ملزمة بحماية مواطنيها، فإنها في كثير من الأحيان هي التي ترتكب العنف الذي يتسبب في التشريد وهي التي تكون عقبة أمام الجهود الدولية الهادفة إلى حماية الأشخاص المشردين داخلياً وتوفير المساعدة الإنسانية لهم.
    Dans la première phrase, remplacer les mots < < leur apporter une aide humanitaire > > par les mots < < leur assurer la fourniture d'une aide humanitaire > > . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " تقديم المساعدة الإنسانية لهم " بعبارة " كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم " .
    Dans la première phrase, remplacer les mots < < leur apporter une aide humanitaire > > par les mots < < leur assurer la fourniture d'une aide humanitaire > > . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " تقديم المساعدة الإنسانية لهم " بعبارة " كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم " .
    Je salue le travail accompli dans le cadre du programme d'aide aux otages, qui vise à suivre la trace des otages retenus par des pirates somaliens, à leur fournir une assistance humanitaire lorsque c'est possible, et à rapatrier ceux que les pirates ont abandonnés sur le sol somalien. UN وأثني على برنامج دعم الرهائن لقيامه بتتبع ورصد الرهائن الذين يحتجزهم قراصنة صوماليون، وتوصيل المساعدة الإنسانية لهم متى أمكن ذلك، وإعادة الرهائن الذين هُجروا على شواطئ الصومال إلى أوطانهم.
    Le programme a pour objectif général d'assurer aux réfugiés et aux autres personnes dont s'occupe le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une protection internationale, de chercher des solutions permanentes à leur situation et de leur fournir une aide humanitaire. UN 21-1 إن الهدف العام لهذا البرنامج هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم.
    21.1 Le programme a pour objectif général d'assurer aux réfugiés et aux autres personnes dont s'occupe le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une protection internationale, de chercher des solutions permanentes à leur situation et de leur fournir une aide humanitaire. UN 21-1 إن الهدف العام لهذا البرنامج هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم.
    25.1 Le programme a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et autres personnes relevant du mandat du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et de chercher des solutions permanentes à leurs problèmes, en coopération avec les États et d'autres organisations, avec notamment l'apport d'une aide humanitaire. UN 25-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم بالتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى، بوسائل منها توفير المساعدة الإنسانية لهم.
    En janvier et février, à la suite de deux accidents sur le fleuve Congo, elle a évacué environ 300 victimes vers Mbandaka et facilité la fourniture d'une assistance humanitaire à ces personnes. UN وفي شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، قامت البعثة، على إثر حادثين وقعا على نهر الكونغو، بإجلاء حوالي 300 من الضحايا في اتجاه مبانداكا ويسرت تسليم المساعدة الإنسانية لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus