"المساعدة البرنامجية" - Traduction Arabe en Français

    • assistance au titre des programmes
        
    • l'aide aux programmes
        
    • assistance aux programmes
        
    • d'aide aux programmes
        
    • l'assistance programmatique
        
    • programme d'assistance
        
    • l'assistance au programme
        
    • l'aide au programme
        
    • aide directe aux programmes
        
    Elles ont souligné que le suivi de l'assistance au titre des programmes, qu'exerçait le Conseil d'administration, devait être d'ordre technique et non politique. UN وأكدت تلك الوفود على أنه ينبغي لرصد المساعدة البرنامجية من جانب مجلس اﻹدارة أن يكون تقنيا لا سياسا.
    Dépenses de gestion et d'administration passant à la catégorie < < assistance au titre des programmes > > UN إعادة تصنيف النفقات من التنظيم والإدارة إلى المساعدة البرنامجية
    Montant estimatif de l'aide aux programmes pour 2009 : 56,3 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2009: 56.3 مليون دولار
    Montant estimatif de l'aide aux programmes pour 2008 : 715,6 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2008: 715.6 مليون دولار
    Environ 57 % de l'assistance aux programmes est allée aux pays les moins avancés. UN وأُنفق ما يقرب من 57 في المائة من المساعدة البرنامجية في أقل البلدان نموا.
    Du côté des dépenses, l'augmentation de 1,22 milliard de dollars s'explique principalement par l'accroissement des dépenses d'aide aux programmes, en hausse de 1,11 milliard. UN وتعزى الزيادة في النفقات، وقدرها 1.22 بليون دولار، أساسا إلى الزيادة في نفقات المساعدة البرنامجية وقدرها 11.1 بليون دولار.
    Montant estimatif de l'assistance programmatique en 2006 : 588 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2006: 588 مليون دولار
    Une autre délégation a instamment prié le PNUD de veiller à ce que le financement du système des coordonnateurs résidents ne se fasse pas aux dépens des ressources destinées au programme d'assistance. UN وحث وفد آخر البرنامج على كفالة ألا تؤدي تكاليف نظام المنسقين المقيمين إلى تحويل الموارد بعيدا عن المساعدة البرنامجية.
    Montant estimatif de l'assistance au programme en 2007 : 78,9 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2007: 78.9 مليون دولار
    Dépenses de personnel à caractère administratif prises en compte dans les dépenses d'assistance au titre des programmes UN إدراج تكاليف الموظفين الإداريين ضمن نفقات المساعدة البرنامجية
    Ces trois secteurs de coopération représentent 55 % de l'ensemble des dépenses consacrées à l'assistance au titre des programmes durant le dernier exercice biennal. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    Total, assistance au titre des programmes UN مجموع المساعدة البرنامجية التنظم والإدارة
    assistance au titre des programmes UN المساعدة البرنامجية 068 644 890 817
    Montant estimatif de l'aide aux programmes en 2008 : 25,5 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2008: 25.5 مليون دولار
    Les dépenses portent notamment sur l'aide aux programmes, l'appui aux programmes et l'administration et la gestion. UN وتشمل النفقات المساعدة البرنامجية والدعم البرنامجي وإدارة شؤون التنظيم.
    Pour veiller à ce que l'aide aux programmes à tous les niveaux soit coordonnée et favoriser des initiatives en matière de collaboration, le Fonds tient des consultations avec ses homologues du système des Nations Unies et autres organisations, y compris les donateurs. UN ويتشاور الصندوق مع نظرائه من وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات، بما في ذلك الجهات المانحة، على جميع مستويات المساعدة البرنامجية لكفالة التنسيق وتعزيز المبادرات التعاونية.
    assistance aux programmes par année UN المساعدة البرنامجية بحسب السنوات
    Titre I assistance aux programmes UN الجـزء اﻷول: المساعدة البرنامجية
    Les dépenses d'aide aux programmes ont augmenté de 291 millions de dollars (12 %) pour passer à 2 milliards 808 millions. UN وزادت نفقات المساعدة البرنامجية بمقدار 291 مليون دولار ( 12 في المائة) لتصل إلى 808 2 ملايين دولار.
    Les dépenses d'aide aux programmes ont augmenté de 135 millions de dollars (5 %) pour passer à 2 milliards 943 millions de dollars. UN وزادت نفقات المساعدة البرنامجية بمقدار 135 مليون دولار (5 في المائة) لتصل إلى 943 2 مليون دولار.
    La part de l'Afrique subsaharienne dans le total de l'assistance programmatique a dépassé 50 %, contre 31 % pour l'Asie. UN 218 - وتجاوزت حصة المساعدة البرنامجية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نسبة 50 في المائة وبلغت 31 في المائة في آسيا.
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine de la santé en matière de procréative ont totalisé 165 millions de dollars en ressources ordinaires et 135 5 millions de dollars d'autres ressources. UN وفي عام 2008، وصل مجموع المساعدة البرنامجية التي قدمها صندوق السكان فــي مجال الصحــة الإنجابيــة إلــى 165 مليـــون دولار مـــن المـــوارد العادية و 135.5 دولار من الموارد الأخرى.
    Montant estimatif de l'assistance au programme : 179,2 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2007: 179.2 مليون دولار
    Montant estimatif de l'aide au programme en 2007 : 42,6 millions de dollars UN تقديرات المساعدة البرنامجية لعام 2007 : 42,6 مليون دولار
    aide directe aux programmes par domaine d'action, 2011 UN المساعدة البرنامجية المباشرة بحسب مجال التركيز، 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus