"المساعدة التقنية المعروضة" - Traduction Arabe en Français

    • l'assistance technique offerte
        
    592. Le Comité suggère que le Gouvernement sierra-léonien profite de l'assistance technique offerte dans le cadre du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. Somalie UN ٥٩٢ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة سيراليون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    592. Le Comité suggère que le Gouvernement sierra-léonien profite de l'assistance technique offerte dans le cadre du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. Somalie UN ٥٩٢ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة سيراليون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    563. Le Comité engage vigoureusement le Gouvernement du Malawi à recourir à l'assistance technique offerte au titre du programme de services consultatifs et d'assistance technique du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, aux fins de l'élaboration et de la soumission dès que possible d'un rapport rédigé en se conformant aux principes directeurs relatifs à l'établissement des rapports. UN 563- وتحث اللجنة بقوة حكومة ملاوي على الاستفادة من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير يصاغ وفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    56. Le Comité a suggéré que le Gouvernement afghan fasse appel à l'assistance technique offerte par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٥٦ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة أفغانستان من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    59. Le Comité a suggéré que le Gouvernement bahamien fasse appel à l'assistance technique offerte par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٥٩ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة جزر البهاما من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    62. Le Comité a suggéré que le Gouvernement dominicain fasse appel à l'assistance technique offerte par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٦٢ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة الجمهورية الدومينيكية من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    238. Le comité a suggéré que le Gouvernement camerounais fasse appel à l'assistance technique offerte par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour. UN ٢٣٨ - وتقترح اللجنة أن تفيد حكومة الكاميرون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير مستكمل في أقرب وقت ممكن.
    223. Le Comité a suggéré que le Gouvernement gambien fasse appel à l'assistance technique offerte par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter dès que possible un rapport rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN 223- واقترحت اللجنة على حكومة غامبيا أن تستفيد من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    226. Le Comité a suggéré que le Gouvernement sierraléonais fasse appel à l'assistance technique offerte par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter dès que possible un rapport rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN 226- واقترحت اللجنة على حكومة سيراليون أن تستفيد من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    430. Le Comité a suggéré que le Gouvernement de Fidji fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique, afin d'établir et de présenter ce rapport conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٣٠ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة فيجي من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    436. Le Gouvernement somalien pourrait souhaiter faire appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٣٦ - وقد تود حكومة الصومال أن تفيد في المستقبل من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    439. Le Comité a suggéré que le Gouvernement cap-verdien fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. Lesotho UN ٩٣٤ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة الرأس اﻷخضر من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    445. Le Comité a suggéré que le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٤٥ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    448. Le Comité a suggéré que le Gouvernement des Îles Salomon fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٤٨ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة جزر سليمان من المساعدة التقنية المعروضة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    451. Le Comité a suggéré que le Gouvernement du Botswana fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٥١ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة بوتسوانا من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    454. Le Comité a suggéré que le Gouvernement du Laos fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique, en vue d'établir et se présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٥٤ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    458. Le Comité a suggéré que le Gouvernement du Burkina Faso fasse appel à l'assistance technique offerte par le Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique en vue d'établir et de présenter sans tarder un rapport mis à jour, rédigé conformément aux principes directeurs pertinents. UN ٤٥٨ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة بوركينا فاصو من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus